arrivantsur le territoire amĂ©ricain par voie aĂ©rienne ou maritime (hors bateaux privatifs) IMPORTANT ! Le formulaire ESTA doit ĂȘtre rempli au plus tard 72 heures avant le dĂ©part mais il est fortement recommandĂ© de le faire aussitĂŽt le voyage planifiĂ©. Si votre autorisation apparaĂźt EN ATTENTE sur votre Ă©cran, nous vous invitons Ă  vous reconnecter au site internet officiel de l
La dĂ©claration d'installation de stores dĂ©pend aussi... de la couleur ! Si vous vivez dans une maison individuelle, vous n’avez Ă©videmment pas besoin d’obtenir l’autorisation et le vote de qui que ce soit, en l’absence de copropriĂ©tĂ©. De mĂȘme, si vous remplacez votre store banne actuel pour le remplacer par un store identique en termes de dimensions et de coloris, rien ne vous oblige Ă  demander une quelconque autorisation. En revanche, le changement de coloris du store reste considĂ©rĂ© comme une modification de façade et Ă  ce titre, ce projet doit faire l’objet d’une dĂ©claration de travaux en mairie. Si vous souhaitez donc remplacer votre store banne actuel par un autre store de coloris diffĂ©rent, vous devez commencer par tĂ©lĂ©charger le formulaire de dĂ©claration de travaux pour le remplir et le dĂ©poser Ă  la mairie accompagnĂ© de tous les documents demandĂ©s. La mairie instruit votre dossier dans un dĂ©lai d'un mois et sauf contre-indication telle qu’une zone de protection du patrimoine, ce type de projet est gĂ©nĂ©ralement accordĂ©. Une fois que vous avez obtenu l’autorisation de la mairie, vous pouvez dĂ©buter le changement de store.

MESSAGEIMPORTANT POUR TOUX CEUX QUI PARTENT EN COTE D'IVOIRE (Ă  lire avant de partir au risque de payer entre 2000 et 5000 francs Ă  l’aĂ©roport d'abidjan dĂšs votre arrivĂ©e) " la dĂ©claration de

Le Vendredi 8 juillet 2022 Votre vol est retardĂ©, annulĂ©, ou on vous refuse l’embarquement. Que faire ? Le rĂšglement CE n°261/2004 du 11 fĂ©vrier 2004 Ă©tablit des rĂšgles communes en matiĂšre d’indemnisation et d’assistance des passagers en cas de refus d’embarquement et d’annulation ou de retard important d’un vol. En fonction des circonstances, le rĂšglement impose aux compagnies aĂ©riennes d’informer les passagers de leurs droits au titre du rĂšglement, de leur fournir une assistance rafraichissements, repas, hĂ©bergement, de proposer un rĂ©acheminement ou un remboursement, d’offrir une indemnisation forfaitaire d’un maximum de 600 euros par passager. Ces obligations incombent au transporteur aĂ©rien effectif qui rĂ©alise ou a l’intention de rĂ©aliser un vol, que le contrat de transport ait Ă©tĂ© conclu directement entre le passager concernĂ© et le transporteur aĂ©rien ou par l’entremise d’un tiers ex. agence de voyage. Qui est concernĂ© ? Ce rĂšglement s’applique aux passagers au dĂ©part d’un aĂ©roport situĂ© dans l’Union europĂ©enne *, la NorvĂšge, l’Islande ou la Suisse, quelle que soit la nationalitĂ© du transporteur aĂ©rien et quelle que soit leur destination finale, en provenance d’un aĂ©roport situĂ© dans un Etat tiers **, si le vol est exploitĂ© par un transporteur de l'Union europĂ©enne et Ă  destination d’un aĂ©roport situĂ© dans l’Union europĂ©enne, la NorvĂšge, l’Islande ou la Suisse, sauf si le passager bĂ©nĂ©ficie de prestations ou d’une indemnisation et d’une assistance dans cet Etat tiers. * Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, GrĂšce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, RĂ©publique TchĂšque, Roumanie, Slovaquie, SlovĂ©nie, SuĂšde ** Autres Etats que ceux membres de l’Union europĂ©enne, la NorvĂšge, l’Islande et la Suisse. Attention la Nouvelle CalĂ©donie, la PolynĂ©sie française, St BarthĂ©lĂ©my et St Pierre et Miquelon sont des territoires français sur lesquels le traitĂ© instituant l’Union europĂ©enne ne s’applique pas. Ces territoires ne font pas partie de l’Union europĂ©enne, et doivent en consĂ©quence ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme des Etat tiers » Ă  l’Union europĂ©enne pour l’application du rĂšglement CE n° 261/2004. Quelles sont les dĂ©marches Ă  entreprendre pour faire valoir vos droits ? Si la compagnie n’a pas spontanĂ©ment respectĂ© ses obligations, vous pouvez dĂ©poser une rĂ©clamation auprĂšs de son service clientĂšle, en conservant une copie des documents transmis. En l’absence de rĂ©ponse ou en cas de rĂ©ponse insatisfaisante, vous avez la possibilitĂ© de vous adresser Ă  un organisme de rĂšglement extrajudiciaire des litiges. En France, certains transporteurs adhĂšrent notamment Ă  la MĂ©diation tourisme et voyage Avant de vous adresser au MĂ©diateur, vĂ©rifiez que votre transporteur est bien membre de cette mĂ©diation Vous pouvez Ă©galement choisir de saisir le tribunal compĂ©tent, conformĂ©ment au Code de procĂ©dure civile. En France, le dĂ©lai de recours pour le rĂšglement CE n° 261/2004 est de 5 ans, Ă  compter de la date de l’incident. Signaler votre litige Ă  la Direction gĂ©nĂ©rale de l’aviation civile DGAC Si vous estimez que vos droits n’ont pas Ă©tĂ© respectĂ©s, vous pouvez parallĂšlement informer l’organisme national compĂ©tent dĂ©signĂ© par chaque Etat membre de l’Union europĂ©enne, ainsi que par la NorvĂšge, l’Islande ou la Suisse, pour veiller Ă  l’application gĂ©nĂ©rale du rĂšglement CE n°261/2004 pour les vols au dĂ©part d'aĂ©roports situĂ©s sur son territoire ainsi que des vols Ă  destination de ces mĂȘmes aĂ©roports et provenant d'un pays tiers Ă  l’Union europĂ©enne. La DGAC est l’organisme dĂ©signĂ© par la France. Elle est compĂ©tente pour les vols au dĂ©part d’un aĂ©roport situĂ© en France, quelle que soit votre destination finale et la nationalitĂ© du transporteur aĂ©rien ; au dĂ©part d’un Etat tiers Ă  l’Union europĂ©enne, de la NorvĂšge, de l’Islande ou de la Suisse et Ă  destination d’un aĂ©roport situĂ© en France , Ă  condition que le transporteur effectif appartienne Ă  l’Union europĂ©enne, Ă  la NorvĂšge, Ă  l’Islande ou Ă  la Suisse. Pour signaler votre litige, vous pouvez consulter l’espace d’information et de signalement mis en ligne par la DGAC Il est inutile de signaler votre litige Ă  la DGAC si vous n’avez pas au prĂ©alable adressĂ© une rĂ©clamation au transporteur aĂ©rien et attendu sa rĂ©ponse au moins 2 mois. Vous pouvez Ă©galement signaler votre litige par voie postale Ă  l’adresse suivante DGAC Direction du transport aĂ©rien Sous-direction des services aĂ©riens Bureau des passagers aĂ©riens SDS3 50, rue Henry Farman FR - 75720 PARIS CEDEX 15 - Votre signalement doit ĂȘtre adressĂ© aux autres organismes nationaux de l'Union europĂ©enne, de la NorvĂšge, de l’Islande ou de la Suisse si le vol qui a subi l’incident partait d’un de ces Etats ; si le vol qui a subi l’incident arrivait dans un de ces Etats et partait d’un autre Etat qu’un Etat membre de l’Union europĂ©enne, de la NorvĂšge, de l’Islande ou de la Suisse, Ă  condition que le transporteur effectif appartienne Ă  l’Union europĂ©enne, Ă  la NorvĂšge, Ă  l’Islande ou Ă  la Suisse. Retrouvez les coordonnĂ©es de ces organismes Comment la DGAC intervient-elle ? La DGAC assure une mission de rĂ©gulation du transport aĂ©rien, de supervision gĂ©nĂ©rale et de suivi de la mise en Ɠuvre du droit europĂ©en en matiĂšre de protection des passagers aĂ©riens. Votre signalement aide la DGAC Ă  prendre les mesures correctrices nĂ©cessaires. Dans les cas de manquements avĂ©rĂ©s, des sanctions, sous forme d’amendes administratives, peuvent ĂȘtre infligĂ©es aux transporteurs aĂ©riens qui ne respectent pas les obligations du rĂšglement CE n°261/2004. L’action de la DGAC est indĂ©pendante de la rĂ©solution des demandes individuelles d’indemnisation et de remboursement auprĂšs des transporteurs aĂ©riens. Pour cela, vous pouvez saisir le tribunal compĂ©tent. Liens utiles RĂšglement europĂ©en RĂšglement ce n°261/2004 du Parlement europĂ©en et du Conseil extrait du journal officiel de l’Union europĂ©enne entrĂ© en vigueur le 17 fĂ©vrier 2005 PDF - Ko Regulation EC 261-2004 of the european - Parliament entered into force on 17 February 2005 PDF - Ko Information COVID-19 Si vous envisagez de voyager, les informations sur les restrictions de dĂ©placement et les conseils utiles aux voyageurs par pays sont disponibles sur le site du ministĂšre de l’Europe et des affaires Ă©trangĂšres. Site du MinistĂšre de l'Europe et des Affaires Ă©trangĂšres - Informations Coronavirus - Covid-19 Information BREXIT Vous trouverez les informations utiles sur les consĂ©quences pour le transport aĂ©rien de la sortie du Royaume-Uni de l’Union europĂ©enne en consultant la page suivante Page MTES - Brexit les impacts sur le transport aĂ©rien Conseils pratiques avant de prendre l’avion Droits des passagers aĂ©riens - RĂ©glementation
Uneattestation de dĂ©placement international dĂ©rogatoire, Le formulaire de dĂ©claration de santĂ© disponible ici, doit Ă©galement ĂȘtre complĂ©tĂ© 24h avant l'arrivĂ©e Ă  destination. Si votre vol est au dĂ©part de l’aĂ©roport de Male, un test PCR nĂ©gatif fait dans les 72h doit obligatoirement ĂȘtre prĂ©sentĂ© avant le retour, le document sera contrĂŽlĂ© par la compagnie aĂ©rienne et
Chalabala A quelques jours du dĂ©but des vacances d’hiver, c’est un nouveau tour de vis pour les voyageurs. Suite aux nouvelles restrictions sanitaires annoncĂ©es vendredi soir par le Premier ministre, Jean Castex, la France a fermĂ©, depuis dimanche 31 janvier, ses frontiĂšres aux pays extĂ©rieurs Ă  l'espace europĂ©en Union europĂ©enne, Andorre, Islande, Liechtenstein, Monaco, NorvĂšge, Saint-Marin, Saint-SiĂšge et Suisse.Seuls les dĂ©placements pour motifs impĂ©rieux sont autorisĂ©sTout voyage Ă  destination ou en provenance d’un pays non europĂ©en est dĂ©sormais interdit, sauf motif impĂ©rieux, qui peut ĂȘtre de trois ordres personnel ou familial, sanitaire ou motifs d’ordre personnel ou familial concernent le dĂ©cĂšs d’un proche, la visite d’un membre de la famille dont le pronostic vital est engagĂ©, la garde d’enfants dont on a l’autoritĂ©, l’assistance Ă  une personne ĂągĂ©e, handicapĂ©e ou malade qui ne dispose d’aucun soutien, une convocation judiciaire ou administrative, l’impossibilitĂ© lĂ©gale ou Ă©conomique de rester sur le territoire sur lequel on se trouve, les Ă©tudiants en dĂ©but, reprise ou fin de cycle d’ motifs impĂ©rieux d’ordre sanitaire concernent les urgences mĂ©dicales vitales pour la personne malade ainsi qu’un accompagnant si sa prĂ©sence est indispensable.Les motifs d’ordre professionnel concernent les sportifs de haut niveau, les professionnels de santĂ© engagĂ©s dans la lutte contre le Covid-19 ou participant Ă  des opĂ©rations de coopĂ©ration d’intĂ©rĂȘt majeur en matiĂšre de santĂ©, les missions diplomatiques ou de fonctionnaires qui ne peuvent pas ĂȘtre reportĂ©es ou diffĂ©rĂ©es et les missions indispensables Ă  la poursuite d’une activitĂ© Ă©conomique, requĂ©rant une prĂ©sence sur place qui ne peut ĂȘtre diffĂ©rĂ©e et dont le report ou l’annulation aurait des consĂ©quences manifestement disproportionnĂ©es ou serait impossible dont les professionnels du transport.Pour attester de l’un de ces motifs, il est nĂ©cessaire de se munir d’une attestation sur l’honneur tĂ©lĂ©chargeable sur le site du ministĂšre de l’IntĂ©rieur. Cette attestation devra ĂȘtre prĂ©sentĂ©e, au moment de l’embarquement, Ă  la compagnie de transport et ĂȘtre accompagnĂ©e des justificatifs appropriĂ©s », prĂ©cise le ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres. L'attestation Ă  tĂ©lĂ©charger n'est pas la mĂȘme selon le pays de provenance Royaume-Uni, pays extĂ©rieur Ă  l'espace europĂ©en.Un test PCR nĂ©gatif exigĂ© pour rentrer en France depuis un pays de l’espace europĂ©enPar ailleurs, tout voyageur de 11 ans ou plus souhaitant rentrer en France depuis un pays de l’espace europĂ©en doit prĂ©senter un test PCR nĂ©gatif rĂ©alisĂ© moins de 72 heures avant le dĂ©part. Cette mesure s’applique quel que soit le mode de dĂ©placement arrivĂ©e par voie routiĂšre, ferroviaire, aĂ©rienne ou maritime. Seuls les transporteurs routiers, travailleurs frontaliers et rĂ©sidents des bassins de vie frontaliers dans un rayon de 30 km autour de leur domicile » sont exemptĂ©s de test sur le territoire est Ă©galement conditionnĂ©e Ă  la signature d’une dĂ©claration sur l’honneur, tĂ©lĂ©chargeable sur le site du ministĂšre de l’IntĂ©rieur. Une dĂ©claration spĂ©cifique est prĂ©vue pour les voyageurs ĂągĂ©s de moins de 11 ans. A l’arrivĂ©e en France, il est fortement recommandĂ© de s’isoler pendant 7 jours », puis de rĂ©aliser un deuxiĂšme test de dĂ©pistage.
Simpleavis de Pascal Kouassi. PAYS PROFOND. LIFE STYLE . Music. SPORT. VIDEOS. AUTRES. Crocinfos. Home INFORMATIONS GENERALES SociĂ©tĂ© (CĂŽte d’Ivoire Trafic aĂ©rien)Les voyageurs dĂ©sormais soumis au renseignement d’un formulaire de dĂ©placement (CommuniquĂ©) Air Cote d’Ivoire compte transporter 950 000 passagers en 2018, atteindre l’équilibre financier et assurer au moins une liaison quotidienne dans tous les aĂ©roports de la sous-rĂ©gion Ă  l’horizon 2019. La mise en place d’un nouveau systĂšme de dĂ©claration du voyageur pour tous les vols a Ă©tĂ© annoncĂ©e par le ministĂšre des Transports, ce week end. Ce mĂ©canisme instaurĂ© dans le cadre de la rĂ©ouverture des frontiĂšres aĂ©riennes ivoiriennes et la reprise des vols domestiques et internationaux, s’inscrit Ă©galement dans le cadre de l’application des mesures barriĂšres liĂ©e Ă  la maladie au Coronavirus. Les voyageurs au dĂ©part, Ă  l’arrivĂ©e et en transit en CĂŽte d’Ivoire seront dĂ©sormais soumis en plus des mesures sanitaires liĂ©es Ă  la Covid-19, au renseignement d’un formulaire de dĂ©claration de dĂ©placement par voie aĂ©rienne Ddva. Ce formulaire est disponible en ligne via l’adresse indique une note du ministre des Transports, Amadou le gouvernement, le remplissage de ce formulaire est un exercice obligatoire et conditionne l’embarquement ou le dĂ©barquement des aĂ©ronefs. Tout voyageurs doit strictement s’y conformer. C’est depuis le 25 juin dernier que le Conseil national de sĂ©curitĂ© de CĂŽte d’Ivoire a annoncĂ© la reprise des vols internationaux Ă  partir du 1er juillet 2020, mais avec des protocoles sanitaires liĂ©s Ă  la Covid-19. Les vols domestiques avaient dĂ©jĂ  repris depuis le 26 juin dernier. Par Issouf Kamgate FinancialAfrik
Guideet Mode d’emploi pour effectuer une demande de dĂ©placement d’ouvrage ETAPE 1: Emission de la demande : Envoi du formulaire de demande pour un dĂ©placement d’ouvrage Ă©lectrique, le formulaire comprend les piĂšces-jointes Ă©numĂ©rĂ©es ci-dessous. Si le formulaire n’est pas complet et prĂ©cis, il ne pourra pas ĂȘtre traitĂ© par les services. ETAPE 2: RĂ©ception
El Al Israel 1st 787-9 Delivery Event Photographer Requests August 20th-22nd HELTON KAITLYN 2783359 rms309195 Gail Hanusa Boeing Photographer nef17 Vous voulez enfin partir en IsraĂ«l, voilĂ  toutes les rĂšgles mises Ă  jour. Trafic aĂ©rien TOUS LES VOLS ENTRANTS ET SORTANTS SONT ANNULÉS JUSQU’AU 6 MARS Les personnes qui ont achetĂ© des billets doivent contacter leur compagnie aĂ©rienne. minist. SantĂ©. Vols entrants hĂ©breu – anglais / Vols sortants hĂ©breu – anglais Cas exceptionnels pour Sortir d’IsraĂ«l voir “Voyage depuis IsraĂ«l” Entrer en IsraĂ«l voir “Voyage vers IsraĂ«l” Étrangers et non rĂ©sidents en IsraĂ«l depuis le jusqu’au entrĂ©e interdite sauf pour conjoints et enfants de citoyens israĂ©liens et pour enterrements. hĂ©breu – anglais Principales infos parues sur le site du ministĂšre de la SantĂ© dĂ©diĂ© aux voyages vers l’étranger et vers IsraĂ«l. en hĂ©breu – en anglais À noter nous nous efforçons de traduire les directives au fur et Ă  mesure de leur publication, et les changements sont nombreux et permanents. La seule version officielle est celle du ministĂšre de la santĂ©, en hĂ©breu, qui est toujours relayĂ©e par un lien. SantĂ© IsraĂ«l dĂ©cline toute responsabilitĂ© en cas d’information incomplĂšte, erronĂ©e ou pas mise encore Ă  jour. * Contacter le ministĂšre de la SantĂ© Hotline Kol Habriut * 5400 ou 08-6241010 Whatsapp 050-7925400 E-mail * OĂč faire le test du Covid 19 avant de voyager Test de dĂ©pistage du coronavirus Pour tout voyageur se rendant en IsraĂ«l mĂȘme aprĂšs le 6 mars – Un test PCR nĂ©gatif fait dans les 72 h avant le vol est exigĂ© plus un autre test dĂšs l’atterrissage, mĂȘme pour ceux qui ont guĂ©ri de la Covid 19 ou qui sont vaccinĂ©s. communiquĂ© du – Toute personne qui a Ă©tĂ© en contact avec un malade avĂ©rĂ© ne pourra monter Ă  bord d’un avion qu’aprĂšs avoir Ă©tĂ© 10 jours en isolement et avoir eu des rĂ©sultats nĂ©gatifs Ă  2 tests effectuĂ©s selon la loi. – Personnes guĂ©ries ou avec certificat de vaccination et qui ont les 2 tests nĂ©gatifs pas d’isolement ou isolement trĂšs court. Si guĂ©rison ou vaccin Ă  l’étranger plus test sĂ©rologique Ă  faire en IsraĂ«l, voir ci-dessous. – Obligation d’isolement en hĂŽtel, quel que soit le pays de provenance, de nouveau en vigueur depuis le en vigueur jusqu’au Ă  12h00. PossibilitĂ© de raccourcir l’isolement de 14 j Ă  10 j avec 2 tests, voir ci-dessous. Isolement Ă  domicile dans des cas exceptionnels sur Ă©valuation au cas par cas Ă  l’aĂ©roport, dans certains cas source hĂ©breu A partir du 7 mars 2021 Les grandes lignes pour la rĂ©ouverture du pays Source hĂ©breu – anglais Autoriser l’entrĂ©e de jusqu’à 3000 citoyens israĂ©liens par jour, selon le nombre de vols qui seront programmĂ©s. L’entrĂ©e de nouveaux immigrants se poursuivra dans le format existant. Ce nombre comprendra Ă©galement les entrĂ©es aux points de passage terrestre. Isolement Ă  domicile pour les IsraĂ©liens de retour de l’étranger, ou dans des hĂŽtels s’ils ne peuvent pas ĂȘtre en isolement Ă  leur domicile. Pas d’isolement s’ils sont guĂ©ris ou vaccinĂ©s. Test PCR avant le vol et Ă  l’arrivĂ©e maintenus pour tous. Citoyens israĂ©liens vaccinĂ©s pourront quitter IsraĂ«l dans les limites du nombre de vols dĂ©terminĂ©s par le ministre des Transports Personnes non vaccinĂ©es pour quitter IsraĂ«l devront faire une demande au ComitĂ© des exceptions vaadat hariguim. ComitĂ© permanent des permis vaadat eiterim pour le traitement des demandes d’entrĂ©e des voyageurs non israĂ©liens continuera Ă  fonctionner sous les auspices du MinistĂšre de l’intĂ©rieur. ContrĂŽle renforcĂ© de l’isolement Ă  domicile bracelet Ă©lectronique, application, surveillance policiĂšre Voyage vers IsraĂ«l Jusqu’au entrĂ©e en IsraĂ«l interdite pour tous, sauf si le ComitĂ© des Exceptions a autorisĂ© l’entrĂ©e. Source minist. SantĂ© hĂ©breu – anglais A savoir toute entrĂ©e en France et toute sortie du territoire Ă  destination ou en provenance d’un pays hors de l’espace europĂ©en sont interdites, sauf motif impĂ©rieux d’ordre personnel ou familial, motif de santĂ© relevant de l’urgence ou motif professionnel ne pouvant ĂȘtre diffĂ©rĂ©. Il faut une attestation sur l’honneur Il est Ă  noter qu’aucun ressortissant Ă©tranger souhaitant regagner son pays de rĂ©sidence ou d’origine ne sera empĂȘchĂ© de quitter le territoire français sans pour autant disposer de garantie de pouvoir y revenir en l’absence de motif impĂ©rieux. CritĂšres du ComitĂ© des exceptions concernant l’entrĂ©e en IsraĂ«l Source minist. SantĂ© hĂ©breu – anglais A. Un citoyen israĂ©lien ou un rĂ©sident permanent dont la demande d’entrĂ©e dans le pays – pour l’une des raisons suivantes, ou pour lequel l’une des conditions suivantes est valable – a Ă©tĂ© approuvĂ©e par le ComitĂ© des Exceptions, peut entrer en IsraĂ«l Aux fins de recevoir un traitement mĂ©dical essentiel qui ne souffre pas de retard, pour le voyageur ou Ă  une autre personne qui dĂ©pend de lui. Aux fins d’assister aux funĂ©railles d’un parent au premier degrĂ©, y compris d’assister aux funĂ©railles d’une personne dĂ©cĂ©dĂ©e qui est amenĂ©e pour ĂȘtre enterrĂ©e en IsraĂ«l. Dans le but d’aider un parent au premier degrĂ© qui est en dĂ©tresse et qui ne peut pas ĂȘtre aidĂ© par une autre personne qui se trouve en IsraĂ«l. Aux fins de parvenir Ă  une procĂ©dure judiciaire Ă  laquelle la personne est partie, a un statut ou est tenue d’y participer, Ă  condition que sa participation Ă  distance ne soit pas appropriĂ©e dans les circonstances de l’affaire. Une femme au troisiĂšme trimestre de sa grossesse. Pour un besoin humanitaire ou un besoin personnel particulier qui nĂ©cessite l’entrĂ©e en IsraĂ«l. À des fins essentielles liĂ©es aux relations extĂ©rieures d’IsraĂ«l ou Ă  des fins essentielles liĂ©es Ă  la sĂ©curitĂ© nationale, avec l’approbation du directeur gĂ©nĂ©ral du ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres, du ministĂšre de la DĂ©fense ou du cabinet du Premier ministre, selon le cas. La personne a lĂ©galement quittĂ© IsraĂ«l, selon les restrictions qui s’appliquaient Ă  son dĂ©part, et sa rĂ©sidence permanente est en IsraĂ«l. B. Une personne qui n’est pas un citoyen israĂ©lien ou un rĂ©sident permanent peut entrer en IsraĂ«l avec l’approbation du ComitĂ© des exceptions, si elle souhaite entrer dans l’une des situations suivantes, ou si l’une des situations suivantes existe Modification Étrangers et non rĂ©sidents en IsraĂ«l depuis le jusqu’au entrĂ©e interdite, sauf pour conjoints et enfants de citoyens israĂ©liens et pour enterrements. hĂ©breu – anglais. Aucun permis d’entrer ne sera dĂ©livrĂ© et toutes les demandes sont gelĂ©es. Pour un besoin humanitaire ou un besoin personnel particulier qui nĂ©cessite l’entrĂ©e en IsraĂ«l. Aux fins de la bonne gestion des relations extĂ©rieures d’IsraĂ«l ou pour des raisons de sĂ©curitĂ© nationale, avec l’approbation du directeur gĂ©nĂ©ral du ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres, du ministĂšre de la DĂ©fense ou du cabinet du Premier ministre, selon le cas. Un athlĂšte professionnel tel que dĂ©fini dans le rĂšglement de restriction d’activitĂ©, aux fins de participer Ă  la compĂ©tition, et son accompagnateur tenu de participer Ă  la compĂ©tition, et que le directeur gĂ©nĂ©ral du ministĂšre de la Culture et des Sports a confirmĂ© qu’il est une telle personne , Ă  condition que le comitĂ© soit convaincu que votre arrivĂ©e en IsraĂ«l est essentielle. Ceux qui ont droit au statut d’immigrant ou aux droits d’immigrant et dont l’immigration ne peut ĂȘtre reportĂ©e. C. Une personne qui n’est ni un citoyen israĂ©lien ni un rĂ©sident permanent et qui est le conjoint d’un citoyen israĂ©lien ou d’un rĂ©sident permanent ou le parent d’un enfant qui est un citoyen israĂ©lien ou un rĂ©sident permanent peut entrer en IsraĂ«l avec l’approbation du ComitĂ© des exceptions et avec les rĂ©serves concernant un citoyen ou un rĂ©sident A. Faire la demande auprĂšs du ComitĂ© des Exceptions La demande auprĂšs de la Commission des exceptions se fera Ă  l’aide d’un formulaire en ligne qui sera disponible sur les sites Internet du ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres, du ministĂšre de la SantĂ©, du Premier ministre et de l’AutoritĂ© de la population et de l’immigration, accompagnĂ© des documents pertinents. La commission des exceptions sera composĂ©e de reprĂ©sentants des ministĂšres des Affaires Ă©trangĂšres, de l’IntĂ©rieur, de la SantĂ©, de la Diaspora et du Tourisme. Le ComitĂ© des exceptions sera dirigĂ© par l’AutoritĂ© de la population et de l’immigration et le ComitĂ© des objections appels sera prĂ©sidĂ© par le Ministre Tzachi Hanegbi. Les comitĂ©s pourront exiger du demandeur qu’il prĂ©sente des certificats ou des documents justifiant de sa demande et aux fins de sa dĂ©cision. Quiconque a reçu un permis de sortie / d’entrĂ©e d’un comitĂ© prĂ©cĂ©dent qui a agi en la matiĂšre, n’a pas besoin de demander un permis supplĂ©mentaire. Les restrictions sont valables du Ă  700 au Que faire avant un voyage vers IsraĂ«l Recevoir l’autorisation du ComitĂ© des Exceptions voir plus haut Un test PCR nĂ©gatif fait dans les 72 h avant le vol obligatoire pour embarquer est exigĂ© plus un autre test dĂšs l’atterrissage, mĂȘme pour ceux qui ont guĂ©ri de la Covid 19 ou qui sont vaccinĂ©s. communiquĂ© du au soir Toute personne qui a Ă©tĂ© en contact avec un malade avĂ©rĂ© ne pourra monter Ă  bord d’un avion qu’aprĂšs avoir Ă©tĂ© 10 jours en isolement et avoir eu des rĂ©sultats nĂ©gatifs Ă  2 tests effectuĂ©s selon la loi. Les passagers se rendant en IsraĂ«l qui ne peuvent pas effectuer un test PCR dans les 72 heures avant le dĂ©part vers IsraĂ«l pour des raisons humanitaires, ou pour des besoins personnels particuliers, ou s’il est physiquement impossible d’accĂ©der aux tests PCR Ă  l’endroit d’oĂč ils volent, peuvent demander une exemption Ă  la Commission des exceptions. Dans les 24 heures prĂ©cĂ©dant le voyage vers IsraĂ«l, il faut faire une Demande d’entrĂ©e en IsraĂ«l Voir explications ci-dessous Pour cela, les passagers doivent remplir en ligne un formulaire avec des informations personnelles et une dĂ©claration de santĂ©. Les ressortissants Ă©trangers qui veulent entrer en IsraĂ«l devront prĂ©senter une autorisation d’entrĂ©e certifiĂ©e par le consulat d’IsraĂ«l dans leur pays d’origine. Elle sera dĂ©livrĂ©e seulement dans des cas exceptionnels. couples, familles, Ă©tudiants. Les passagers doivent imprimer l’autorisation et l’apporter Ă  l’aĂ©roport pour la montrer aux autoritĂ©s compĂ©tentes. Les passagers doivent conserver l’autorisation jusqu’à leur arrivĂ©e en IsraĂ«l aprĂšs le contrĂŽle des passeports. Il faut prĂ©senter le test PCR nĂ©gatif au personnel de la compagnie. En cas de test positif les personnes ne sont pas autorisĂ©es Ă  embarquer. Conseils avant, pendant et aprĂšs le vol Les voyageurs doivent porter un masque facial couvrant le nez et la bouche Ă  l’aĂ©roport ĂągĂ©s de 7 ans et plus et Ă  bord de l’avion ĂągĂ©s de 6 ans et plus. Les passagers doivent rester Ă  au moins 2 mĂštres des personnes qui ne vivent pas dans le mĂȘme foyer qu’eux. Les passagers doivent pratiquer l’hygiĂšne, qui comprend le lavage des mains avec des dĂ©sinfectants. Personnes qui ont guĂ©ri du Covid 19 ou vaccinĂ©es Ă  leur arrivĂ©e en IsraĂ«l, doivent prĂ©senter au contrĂŽle de frontiĂšre un certificat de guĂ©rison Ă©tabli par un mĂ©decin ou de vaccination. Elles doivent entrer en isolement et demander une autorisation d’exemption d’isolement. Voir la page Isolement Ă  domicile Les personnes qui ont quittĂ© IsraĂ«l moins de 7 jours aprĂšs avoir reçu la 2e dose du vaccin doivent entrer en isolement, sauf si plus de 21 jours ont passĂ© depuis la 2e dose lors de leur arrivĂ©e. Source infos concernant les voyageurs guĂ©ris ou vaccinĂ©s arrivant en IsraĂ«l anglais Passagers arrivant de pays rouges Depuis le tous les pays sont rouges donc isolement obligatoire pour tous les arrivants Obligation d’isolement en hĂŽtel quel que soit le pays de provenance en vigueur jusqu’au Ă  12h00 Demande d’exemption Ă  une commission du ministĂšre de la SantĂ© Ă  l’aĂ©roport. Personnes guĂ©ries de la Covid en IsraĂ«l ou ayant un certificat de vaccination pas d’isolement . + tests PCR nĂ©gatifs faits 72h avant le vol et Ă  l’atterrissage ou l’entrĂ©e en IsraĂ«l par voie terrestre. Si on a Ă©tĂ© vaccinĂ© en IsraĂ«l, mais on est sorti d’IsraĂ«l avant que soit passĂ©s 7 jours aprĂšs la 2e dose, il faudra entrer en isolement au retour, sauf si 21 jours ont passĂ© entre la 2e dose et l’arrivĂ©e en IsraĂ«l. Source hĂ©breu – anglais Pour les personnes malades puis guĂ©ries ou vaccinĂ©es Ă  l’étranger isolement trĂšs court, mais possibilitĂ© de demander Ă  en sortir rapidement, aprĂšs avoir fait un test sĂ©rologique, avec rĂ©sultat positif. + tests PCR nĂ©gatifs faits 72h avant le vol et Ă  l’atterrissage ou l’entrĂ©e en IsraĂ«l par voie terrestre. Source hĂ©breu – anglais Les citoyens ou rĂ©sidents d’IsraĂ«l ou les ressortissants Ă©trangers qui ont une autorisation d’entrĂ©e et qui volent depuis ou ont sĂ©journĂ© dans des pays rouges dans les 14 jours prĂ©cĂ©dant la date de leur voyage en avion vers IsraĂ«l doivent entrer en isolement 14 jours*, se conformer Ă  toutes les restrictions et remplir un formulaire d’isolement en ligne. Pour le formulaire en anglais, cliquer en haut de page sur la flĂšche Ă  cĂŽtĂ© de HE, une liste s’ouvre, cliquer sur English. PossibilitĂ© de raccourcir Ă  10 jours. * Sauf les personnes qui ont Ă©tĂ© malades puis ont guĂ©ri de la Covid 19 et les personnes vaccinĂ©es pas d’isolement Pour les formalitĂ©s afin de raccourcir ou d’annuler l’isolement Voir Correspondances Les passagers arrivant en IsraĂ«l via un vol de correspondance et sĂ©journant Ă  l’étranger pendant plus de 72 heures effectueront un test PCR dans les 72 heures avant le dĂ©part prĂ©vu du premier vol, Ă  condition que le dĂ©lai entre le premier vol et l’atterrissage en IsraĂ«l soit infĂ©rieur Ă  24 heures. Ressortissants Ă©trangers qui prĂ©sentent des symptĂŽmes pendant leur sĂ©jour en IsraĂ«l Les ressortissants Ă©trangers qui prĂ©sentent des symptĂŽmes liĂ©s au COVID-19 doivent contacter la hotline MDA Emergency Medical Services au 101 ou la hotline du ministĂšre de la SantĂ© au * 5400 pour obtenir des conseils. Demande d’autorisation d’entrer en IsraĂ«l Au cours des 24 heures prĂ©cĂ©dant votre voyage en avion vers IsraĂ«l, vous devez remplir un formulaire de demande d’entrer en ligne. AprĂšs la soumission, vous serez autorisĂ© ou refusĂ© Ă  embarquer sur votre vol. Source anglais – hĂ©breu Qui doit remplir le formulaire Si vous arrivez en IsraĂ«l par avion et que vous ĂȘtes un citoyen israĂ©lien un rĂ©sident israĂ©lien un ressortissant Ă©tranger Si vous ne parvenez pas Ă  vous conformer Ă  toutes les exigences sanitaires, vous ne serez pas autorisĂ© Ă  embarquer sur votre vol. Les ressortissants Ă©trangers doivent Ă©galement prĂ©senter une autorisation d’entrĂ©e certifiĂ©e par le consulat d’IsraĂ«l dans leur pays d’origine. Comment remplir le formulaire Remplissez et soumettez le formulaire en ligne. Ici en anglais Israel Entry Report Vous devrez fournir vos informations d’identification prĂ©ciser les lieux que vous avez visitĂ©s au cours des 2 derniĂšres semaines faire les dĂ©clarations de santĂ© et soumettre d’autres documents Si vous vous ĂȘtes rĂ©tabli du COVID-19 et qu’un mĂ©decin a dĂ©terminĂ© que vous vous Ă©tiez rĂ©tabli conformĂ©ment Ă  la loi israĂ©lienne, vous devez sĂ©lectionner “confirmer” pour la premiĂšre question de la dĂ©claration de santĂ© “Je n’ai pas Ă©tĂ© diagnostiquĂ© ni hospitalisĂ© en raison d’un rĂ©sultat positif au test nCoV au cours des 30 derniers jours.” En fonction des informations que vous fournissez et des dĂ©clarations de santĂ©, vous serez soit autorisĂ© Ă  embarquer sur votre vol soit interdit d’embarquer sur votre vol. Vous serez informĂ© en consĂ©quence immĂ©diatement aprĂšs avoir soumis le formulaire. En cas de refus, contactez le personnel de la compagnie aĂ©rienne. !!!!! Si vous ĂȘtes autorisĂ© Ă  embarquer sur votre vol et que vous devez vous entrer en isolement Ă  votre arrivĂ©e en IsraĂ«l, vous devrez remplir un formulaire d’isolement en ligne aprĂšs avoir soumis le formulaire de demande d’autorisation d’arrivĂ©e. Pour le formulaire en anglais, cliquer en haut de page sur la flĂšche Ă  cĂŽtĂ© de HE, une liste s’ouvre, cliquer sur English. Avant le vol Conservez une copie numĂ©rique ou papier de votre autorisation de prĂ©fĂ©rence les deux. Vous devez l’avoir pour embarquer sur votre vol. À l’arrivĂ©e en IsraĂ«l Les ressortissants Ă©trangers devront prĂ©senter au contrĂŽle frontalier d’IsraĂ«l leur autorisation d’embarquer sur le vol autorisation d’entrĂ©e certifiĂ©e par le consulat d’IsraĂ«l dans leur pays d’origine Vous devez respecter les exigences en matiĂšre de sĂ©curitĂ© sanitaire pendant votre sĂ©jour en IsraĂ«l Portez un masque facial dans les lieux publics Restez Ă  2 mĂštres des autres personnes Pratiquez l’hygiĂšne Veuillez noter qu’en cas de diffĂ©rence ou de conflit entre les informations de cette page et la loi, les dispositions de la loi s’appliqueront. Voyage depuis IsraĂ«l Jusqu’au tous les vols sont suspendus, sauf dans certains cas exceptionnels Il faut faire une demande de sortie auprĂšs du ComitĂ© des Exceptions. Cette mesure ne s’applique pas aux Ă©trangers qui veulent quitter IsraĂ«l. Source hĂ©breu – anglais Personne ne quittera IsraĂ«l, sauf dans les cas suivants La personne n’est pas citoyen israĂ©lien et n’est pas rĂ©sident permanent. La personne quitte IsraĂ«l pour une rĂ©sidence permanente en dehors de celui-ci, Ă  condition qu’elle ait prĂ©sentĂ© une dĂ©claration et des documents en attestant au ComitĂ© des exceptions et qu’il ait sa rĂ©fĂ©rence pour une prĂ©sentation. Une personne dont le ComitĂ© des Exceptions a approuvĂ© son dĂ©part d’IsraĂ«l. Source minist. santĂ© hĂ©breu CritĂšres du ComitĂ© des exceptions pour sortir d’IsraĂ«l Aux fins de recevoir un traitement mĂ©dical essentiel qui ne souffre pas de retard, Ă  lui ou Ă  une autre personne qui dĂ©pend de lui. Dans le but d’assister aux funĂ©railles d’un parent au premier degrĂ©. Dans le but d’aider un parent au premier degrĂ© qui est en dĂ©tresse et qui est incapable d’aider une autre personne qui se trouve dans le mĂȘme pays. Aux fins de parvenir Ă  une procĂ©dure judiciaire Ă  laquelle la personne est partie, a un statut ou est tenue d’y participer, Ă  condition que sa participation Ă  distance ne soit pas appropriĂ©e dans les circonstances de l’affaire. À des fins essentielles liĂ©es aux relations extĂ©rieures d’IsraĂ«l ou Ă  des fins essentielles liĂ©es Ă  la sĂ©curitĂ© nationale, avec l’approbation du directeur gĂ©nĂ©ral du ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres, du ministĂšre de la DĂ©fense ou du cabinet du Premier ministre, selon le cas. Un athlĂšte professionnel tel que dĂ©fini dans le rĂšglement de restriction d’activitĂ©, aux fins de participer Ă  la compĂ©tition, et son accompagnateur tenu de participer Ă  la compĂ©tition, et que le directeur gĂ©nĂ©ral du ministĂšre de la Culture et des Sports a confirmĂ© qu’il est une telle personne, Ă  condition que le comitĂ© soit convaincu que votre arrivĂ©e en IsraĂ«l est essentielle. Pour un besoin humanitaire ou un besoin personnel particulier qui nĂ©cessite de quitter IsraĂ«l. Chaque demande doit inclure les justifications humanitaires selon les critĂšres dĂ©taillĂ©s ci-dessus et il faut joindre les documents pertinents Ă  l’appui des demandes. Faire la demande auprĂšs du ComitĂ© des Exceptions La demande auprĂšs de la Commission des exceptions se fera Ă  l’aide d’un formulaire en ligne qui sera disponible sur les sites Internet du ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres, du ministĂšre de la SantĂ©, du Premier ministre et de l’AutoritĂ© de la population et de l’immigration, accompagnĂ© des documents pertinents. La commission des exceptions sera composĂ©e de reprĂ©sentants des ministĂšres des Affaires Ă©trangĂšres, de l’IntĂ©rieur, de la SantĂ©, de la Diaspora et du Tourisme. Le ComitĂ© des exceptions sera dirigĂ© par l’AutoritĂ© de la population et de l’immigration et le ComitĂ© des objections appels sera prĂ©sidĂ© par le Ministre Tzachi Hanegbi. Les comitĂ©s pourront exiger du demandeur qu’il prĂ©sente des certificats ou des documents justifiant de sa demande et aux fins de sa dĂ©cision. Quiconque a reçu un permis de sortie / d’entrĂ©e d’un comitĂ© prĂ©cĂ©dent qui a agi en la matiĂšre, n’a pas besoin de demander un permis supplĂ©mentaire. Les restrictions sont valables du Ă  700 au samedi Un parent au premier degrĂ© est le grand-parent, parent, conjoint ou parent du conjoint, enfant, petit-enfant, frĂšre ou sƓur et leurs enfants, oncle ou tante. Avant le vol Les pays, mĂȘme classĂ©s verts, n’autorisent pas tous les israĂ©liens Ă  entrer. Les passagers doivent ĂȘtre Ă  jour avec les conseils publiĂ©s et les restrictions de leur destination. A noter S’ils doivent faire un test de dĂ©pistage du corona, c’est Ă  leurs frais dans un hĂŽpital ou Ă  l’aĂ©roport voir Test pour les voyageurs et non plus via les koupot holim. Les passagers doivent soumettre une demande de quitter IsraĂ«l qui comprend leurs informations personnelles et une dĂ©claration de santĂ© au cours des 24 heures prĂ©cĂ©dant le dĂ©part. Les passagers doivent imprimer l’autorisation et l’apporter Ă  l’aĂ©roport pour la montrer aux autoritĂ©s compĂ©tentes. Les passagers doivent conserver l’autorisation jusqu’à l’arrivĂ©e Ă  destination. MalgrĂ© ce qui est Ă©crit dans le formulaire en ligne de demande de passager sortant, un passager qui ne souhaite pas spĂ©cifier d’autres lieux visitĂ©s au cours des 14 derniers jours peut rĂ©pondre “non”. EntrĂ©e Ă  l’aĂ©roport L’entrĂ©e Ă  l’aĂ©roport ne sera autorisĂ©e qu’à ceux qui prĂ©sentent un billet d’avion valide et une autorisation dĂ©livrĂ©e par le ministĂšre israĂ©lien de la SantĂ©. La tempĂ©rature corporelle sera examinĂ©e avant d’entrer dans les locaux de l’aĂ©roport. L’entrĂ©e dans les locaux de l’aĂ©roport ne sera autorisĂ©e qu’aux passagers des exceptions s’appliquent. Les personnes prĂ©sentant des symptĂŽmes tels que fiĂšvre, essoufflement ou perte de goĂ»t et d’odeur ne seront pas autorisĂ©es Ă  pĂ©nĂ©trer dans les locaux de l’aĂ©roport. Conseils avant, pendant et aprĂšs le voyage en avion Les voyageurs doivent porter un masque facial couvrant le nez et la bouche Ă  l’aĂ©roport ĂągĂ©s de 7 ans et plus et Ă  bord de l’avion ĂągĂ©s de 6 ans et plus. Les passagers doivent rester Ă  au moins 2 mĂštres des personnes qui ne vivent pas dans le mĂȘme mĂ©nage qu’eux. Les passagers doivent pratiquer l’hygiĂšne, qui comprend le lavage des mains avec des dĂ©sinfectants. Les passagers doivent prĂ©senter leur carte d’embarquement et leur autorisation au personnel de la compagnie aĂ©rienne. Correspondances Les passagers qui visitent les pays verts sont exemptĂ©s d’isolement Ă  leur arrivĂ©e en IsraĂ«l, mĂȘme s’ils avaient un vol de correspondance dans un emplacement rouge, mais uniquement s’ils ne quittent pas les locaux de l’aĂ©roport. Demande d’autorisation de quitter IsraĂ«l Au cours des 24 heures prĂ©cĂ©dant votre voyage en avion depuis IsraĂ«l, vous devez remplir en ligne un formulaire de demande d’autorisation de dĂ©part. AprĂšs la soumission, vous serez autorisĂ© ou refusĂ© d’embarquer sur votre vol. Source anglais – hĂ©breu Qui doit remplir le formulaire Si vous quittez IsraĂ«l par avion et que vous ĂȘtes un citoyen israĂ©lien un rĂ©sident israĂ©lien un ressortissant Ă©tranger Si vous ne parvenez pas Ă  vous conformer Ă  toutes les exigences sanitaires, vous ne serez pas autorisĂ© Ă  embarquer sur votre vol. Comment remplir le formulaire Remplir et soumettre le formulaire en ligne. Ici en anglais Exit From Israel Vous devrez fournir des informations d’identification de tous les passagers, y compris les enfants faire des dĂ©clarations de santĂ© Si vous vous ĂȘtes rĂ©tabli du COVID-19 et qu’un mĂ©decin a dĂ©terminĂ© que vous vous Ă©tiez rĂ©tabli conformĂ©ment Ă  la loi israĂ©lienne, vous devez sĂ©lectionner “confirmer” pour la premiĂšre question de la dĂ©claration de santĂ© “Je n’ai pas Ă©tĂ© diagnostiquĂ© ni hospitalisĂ© en raison d’un rĂ©sultat positif au test nCoV au cours des 30 derniers jours.” En fonction des informations que vous fournissez et des dĂ©clarations de santĂ©, vous serez soit autorisĂ© Ă  embarquer sur votre vol. soit interdit d’embarquer sur votre vol. Vous serez informĂ© en consĂ©quence immĂ©diatement aprĂšs avoir soumis le formulaire. En cas de refus, contactez le personnel de la compagnie aĂ©rienne. Avant le vol Conservez une copie numĂ©rique ou papier de votre autorisation de prĂ©fĂ©rence les deux. Vous devez l’avoir avec votre billet d’avion pour entrer dans les locaux de l’aĂ©roport et embarquer sur votre vol. Veuillez noter qu’en cas de diffĂ©rence ou de conflit entre les informations de cette page et la loi, les dispositions de la loi s’appliqueront. Voyages vers la France Depuis le dimanche 31 janvier 2021, toute entrĂ©e en France et toute sortie du territoire Ă  destination ou en provenance d’un pays hors de l’espace europĂ©en sont interdites, sauf motif impĂ©rieux d’ordre personnel ou familial, motif de santĂ© relevant de l’urgence ou motif professionnel ne pouvant ĂȘtre diffĂ©rĂ©. Pour attester de l’un de ces motifs impĂ©rieux, une attestation sur l’honneur est tĂ©lĂ©chargeable sur le site du MinistĂšre de l’IntĂ©rieur Elle devra ĂȘtre prĂ©sentĂ©e, au moment de l’embarquement, Ă  la compagnie de transport et ĂȘtre accompagnĂ©e des justificatifs appropriĂ©s. Nous reproduisons ici la plus grande partie de ce qui figure sur le site du Consulat GĂ©nĂ©ral de France Ă  Tel-Aviv. Ce qui Ă©tait en vigueur avant le 31 janvier 2021 Nouvelles mesures d’entrĂ©e sur le territoire Ă  compter du 18 janvier 2021 À compter du lundi 18 janvier, les personnes autorisĂ©es Ă  se rendre en France, en provenance d’un pays extĂ©rieur Ă  l’Union europĂ©enne, devront prĂ©senter un test PCR nĂ©gatif Ă  l’embarquement avant de partir. Seuls les tests PCR de moins de 72 heures seront acceptĂ©s Ă  l’entrĂ©e en vigueur de cette mesure, lundi 18 janvier prochain. Les tests antigĂ©niques ne seront plus acceptĂ©s Ă  compter de cette date. Les personnes concernĂ©es devront Ă©galement s’engager sur l’honneur Ă  s’isoler pendant 7 jours une fois arrivĂ©es en France, puis Ă  refaire un deuxiĂšme test PCR Ă  l’issue de cet isolement. Il est Ă©galement rappelĂ© que seuls les dĂ©placements essentiels sont autorisĂ©s. ArrivĂ©e en France mise en place d’un couvre-feu Ă  compter du 17 janvier 2021 A partir du 17 janvier 2020, les autoritĂ©s françaises mettent en place un couvre-feu de 18h00 Ă  6h00. Au retour en France, il convient de tĂ©lĂ©charger l’application TousAntiCovid, de continuer Ă  respecter scrupuleusement les mesures barriĂšres et les mesures de distanciation, de porter le masque, et d’ĂȘtre vigilant et responsable en cas de symptĂŽmes ou de contamination. En cas de questions, sur les modalitĂ©s d’application des mesures concernant l’entrĂ©e et le sĂ©jour en France, il est possible de s’adresser au numĂ©ro vert 0800 130 000. Il est Ă©galement recommandĂ© de consulter la page d’information du dĂ©placement international depuis la France vers l’étranger et de l’étranger vers la France est totalement et strictement dĂ©conseillĂ© jusqu’à nouvel mesures ci-dessous, en vigueur depuis le 30 octobre, sont toujours Ă©galement en vigueur Qui a le droit d’entrer d’IsraĂ«l en France ? Seules les personnes suivantes sont actuellement autorisĂ©es Ă  rentrer d’IsraĂ«l en France Tous les ressortissants français, qu’ils rĂ©sident en France ou Ă  l’étranger ; Les conjoints et enfants de ressortissants français, qu’ils rĂ©sident en France ou Ă  l’étranger ; Les Ă©trangers titulaires d’un titre de sĂ©jour ; Les citoyens de pays europĂ©ens s’ils rĂ©sident en France ou s’ils transitent par la France pour rejoindre leur rĂ©sidence. Aucune autorisation du consulat n’est requise ni dĂ©livrĂ©e. Toutefois, toute personne rentrant en France mĂ©tropolitaine doit disposer de * l’attestation de dĂ©placement international dĂ©rogatoire vers la France mĂ©tropolitaine * une dĂ©claration sur l’honneur d’absence de symptĂŽmes d’infection au Covid-19, prĂ©sente sur le mĂȘme document. Ressortissants français Un ressortissant français, y compris mineur, doit disposer d’un document d’identitĂ© français valide pour voyager passeport ou carte d’identitĂ© en cours de validitĂ©. Un ressortissant franco-israĂ©lien ne peut donc pas voyager en France avec son seul passeport vos piĂšces d’identitĂ© sont pĂ©rimĂ©es, vous devez prendre rendez-vous auprĂšs du Consulat gĂ©nĂ©ralAfin de faire venir vos enfants mineurs, vous devez disposer pour eux d’un passeport ou d’une carte d’identitĂ© en cours de validitĂ© en prĂ©sentant notamment du livret de famille français ou d’un acte d’état civil français acte de naissance Ă©tabli en France ou acte de naissance transcrit auprĂšs des services de l’état-civil du consulat. Pour plus d’information, consultez le site du Consulat gĂ©nĂ©ral Membres de familles de Français ATTENTION Aucun des documents requis pour voyager n’a besoin d’apostilles et il est inutile de vous rendre chez un notaire pour faire une attestationLes membres de familles de Français suivants sont autorisĂ©s Ă  entrer en France sous rĂ©serve de disposer des justificatifs requis et que les noms et prĂ©noms mentionnĂ©s sur ces justificatifs soient identiques Ă  ceux mentionnĂ©s sur le passeport Les conjoints et concubins Les enfants de moins de 21 ans du conjoint Ă©tranger – Les conjoints doivent disposer d’un acte de mariage français. A dĂ©faut, ils doivent fournir l’acte de mariage Ă©tranger avec sa traduction en français par un traducteur assermentĂ© et un justificatif de vie commune bail, facture d’électricitĂ©,etc.. – Les enfants de moins de 21 ans d’un ressortissant français et de son conjoint Ă©tranger doivent eux-mĂȘme voyager avec un passeport français en cours de validitĂ©. Nous vous invitons donc Ă  faire le nĂ©cessaire – s’ils sont inscrits sur le livret de famille, en effectuant une demande de passeport – s’ils ne sont pas inscrits sur le livret de famille et si vous n’avez pas dĂ©clarĂ© leur naissance auprĂšs du consulat, en contactant le service d’état civil. Ces dĂ©marches, qui sont Ă  l’initiative des usagers et possibles dĂšs le mariage des parents et la naissance de l’enfant, ne peuvent ĂȘtre rĂ©alisĂ©es dans l’urgence. Si votre voyage ne peut attendre l’accomplissement de ces dĂ©marches, il est possible de voyager avec vos enfants de moins de 21 ans, munis d’un passeport israĂ©lien valide, s’ils sont inscrits sur le livret de famille français ou s’ils disposent d’actes de naissance israĂ©liens en hĂ©breu et en anglais sous rĂ©serve que les noms de l’enfant et des parents mentionnĂ©s sur ces documents soient rigoureusement identiques aux noms mentionnĂ©s sur le passeport israĂ©lien de l’enfant et les passeports français des parents et que le passeport français du parent accompagnant soit en cours de validitĂ©. Si l’enfant est mineur et voyage avec un seul de ses parents, une autorisation notariĂ©e de l’autre parent est requise. Nous attirons votre attention sur le fait que cette procĂ©dure est dĂ©rogatoire et qu’il existe un risque que la compagnie aĂ©rienne refuse votre embarquement ou que la Police aux FrontiĂšres refuse votre admission sur le territoire. Le consulat dĂ©cline toute responsabilitĂ© dans l’hypothĂšse oĂč vous feriez l’objet de telles dĂ©cisions. Les concubins doivent prĂ©senter des documents probants permettant d’attester le concubinage livret de famille, bail de logement en commun, compte bancaire commun, etc
. Les documents, en français ou traduits en français auprĂšs d’un traducteur assermentĂ©, doivent attester d’une vie commune durable et notoire des intĂ©ressĂ©s qui ne peut ĂȘtre prouvĂ©e par la seule production d’une attestation sur l’honneur. – Si le conjoint ou le concubin Ă©tranger voyage sans son conjoint ou concubin français, le concubin ou conjoint français doit fournir une attestation sur l’honneur approuvant le voyage avec une copie de sa piĂšce d’identitĂ©. Étrangers titulaires d’un titre de sĂ©jour Les Ă©trangers titulaires d’un titre de sĂ©jour en cours de validitĂ©, y compris visa de long sĂ©jour valant titre de sĂ©jour, sont autorisĂ©s Ă  entrer en France s’ils y ont dĂ©jĂ  Ă©tabli leur rĂ©sidence. Les documents autorisant le sĂ©jour en France carte de sĂ©jour, visa de long-sĂ©jour qui ont expirĂ© entre le 16 mars 2020 et le 15 juin 2020 ont par ailleurs Ă©tĂ© prorogĂ©s automatiquement pour une durĂ©e de 6 mois Citoyens de pays europĂ©ens Les citoyens de l’Union europĂ©enne et les ressortissants britanniques, islandais, liechtensteinois, norvĂ©giens, andorrans, monĂ©gasques, du Saint SiĂšge, de San Marin et suisses, leurs conjoints et leurs enfants sont admis Ă  rentrer en France s’ils rĂ©sident en France ou s’ils transitent par la France pour rejoindre leur plus d’informations, veuillez cliquer ici. Test Covid-19 obligatoire 72h avant le dĂ©part du vol Les voyageurs ĂągĂ©s de 11 ans ou plus au dĂ©part d’IsraĂ«l doivent prĂ©senter le rĂ©sultat nominatif d’un test de dĂ©pistage virologique rĂ©alisĂ© moins de 72 heures avant le dĂ©part du vol, ne concluant pas Ă  une contamination par le ne peuvent pas prĂ©senter un document attestant de la rĂ©alisation d’un test de dĂ©pistage virologique dans les dĂ©lais requis, l’embarquement sera refusĂ©. EntrĂ©e en France pour les personnes vaccinĂ©es contre le Covid-19 A ce jour, il n’existe pas de rĂ©glementation spĂ©ciale concernant l’entrĂ©e et le sĂ©jour en France des personnes ayant reçu un vaccin contre le ce titre, tous les voyageurs en provenance d’IsraĂ«l et Ă  destination de la France, vaccinĂ©s ou non, sont soumis aux mĂȘmes rĂšgles d’entrĂ©e sur le territoire, et notamment Ă  l’obligation de prĂ©senter le rĂ©sultat nĂ©gatif d’un test Covid-19 dĂšs l’embarquement au dĂ©part d’ ce jour, les frontiĂšres extĂ©rieures de l’Union europĂ©enne restent fermĂ©es, sauf cas dĂ©rogatoires listĂ©s sur l’attestation de dĂ©placement international. Le fait d’ĂȘtre vaccinĂ© ne permet donc pas au voyageur uniquement israĂ©lien non Français de dĂ©roger Ă  l’interdiction d’entrĂ©e sur le territoire. Sortie d’IsraĂ«l – FormalitĂ©s Ă  l’aĂ©roport de Ben Gurion Les autoritĂ©s israĂ©liennes demandent Ă  tous les voyageurs de remplir un formulaire disponible ici, dans les 24H prĂ©cĂ©dant le vol au dĂ©part de l’aĂ©roport Ben Gurion. Cette mesure relĂšve uniquement des autoritĂ©s israĂ©liennes. Pour toute question sur cette procĂ©dure, contactez le ministĂšre israĂ©lien de la SantĂ© Appelez le *5400ou Appelez le 08-6241010Pour une assistance technique moked Retour en IsraĂ«l aprĂšs un sĂ©jour en France Consultez toutes les informations concernant l’entrĂ©e sur le territoire israĂ©lien en cliquant ici. et aussi le paragraphe Voyages vers IsraĂ«l
Sivous entrez dans les eaux canadiennes par navire privé, consultez les exigences en matiÚre de déclaration et de contrÎle à la frontiÚre correspondant à votre situation : Les plaisanciers privés entrant dans les eaux canadiennes. Enfants et familles . nourrissons, nourrisson, enfants, bébé, bébés, parents. Enfants ùgés de moins de cinq ans. Ces exemptions s'appliquent
DĂ©placements vers la France et transit Une stricte limitation des dĂ©placements s’impose pour ralentir la progression de l’épidĂ©mie dans le monde, du fait de la circulation trĂšs active du virus de COVID-19 et de ses variants. DĂšs lors, tout dĂ©placement international - depuis l’étranger vers la France et de France vers l’étranger - est totalement et strictement dĂ©conseillĂ© jusqu’à nouvel ordre. Cette forte recommandation vaut Ă©galement dans l’espace europĂ©en. Lorsqu’un dĂ©placement est malgrĂ© tout nĂ©cessaire, il convient de respecter des conditions sanitaires renforcĂ©es dans l’objectif de limiter la propagation du virus. Mesures de contrĂŽles sanitaires pour les dĂ©placements vers la France Quelque soit le mode de dĂ©placement arrivĂ©e par voie routiĂšre, ferroviaire, aĂ©rienne ou maritime, toute personne ĂągĂ©e de onze ans ou plus entrant sur le territoire national - y compris en transit - doit ĂȘtre en mesure de prĂ©senter un test PCR nĂ©gatif rĂ©alisĂ© moins de 72 heures avant son dĂ©part . De plus, les voyageurs doivent prĂ©senter Ă  la compagnie de transport et aux autoritĂ©s de contrĂŽle Ă  la frontiĂšre -une dĂ©claration sur l’honneur Engagement sur l’honneur pour les plus de 11 ans PDF - 43 ko Engagementsur l’honneur pour les moins de 11 ans. PDF - ko Vous pouvez retrouver ces formulaires sur le site du ministĂšre de l’IntĂ©rieur. Sont exemptĂ©s de cette obligation les transporteurs routiers, les travailleurs frontaliers et les rĂ©sidents des bassins de vie frontaliers dans un rayon de 30 km autour de leur domicile. Les justificatifs sont Ă  prĂ©senter aux autoritĂ©s de contrĂŽle Ă  la frontiĂšre. Lorsqu’il s’agit de dĂ©placements aĂ©riens ou maritimes, ces documents sont, en outre, Ă  prĂ©senter Ă  la compagnie de transport lors de l’embarquement. En Allemagne, il est possible de rĂ©aliser des tests PCR dans des dĂ©lais raisonnables ; par consĂ©quent ni l’ambassade ni les consulats ne dĂ©livrent de dispense de test pour entrer en France. Si vous estimez que votre voyage est indispensable car motivĂ© par une urgence professionnelle ou familiale, c’est Ă  vous de le prouver en cas de contrĂŽle pensez Ă  vous munir des justificatifs qui le prouvent. Couvre-feu en France Seuls certains motifs comme les dĂ©placements de longue distance en train ou en avion permettent de circuler pendant le couvre-feu en vigueur en France entre 19 h et 6 h - Ă  compter du 19 mai le couvre-feu sera repoussĂ© Ă  21 heures. L’[attestation de dĂ©rogation au couvre-feu est tĂ©lĂ©chargeable sur le site du ministĂšre français de l’intĂ©rieur. L’engagement et la responsabilitĂ© de chacun permettent de limiter la diffusion du virus en France et en Europe. Aussi, au retour d’un voyage dans un pays de l’espace europĂ©en, il est fortement recommandĂ© de s’isoler pendant 7 jours, puis de refaire un deuxiĂšme test de dĂ©pistage virologique RT-PCR Ă  l’issue de cette pĂ©riode de sept jours. A l’arrivĂ©e en France, il convient de tĂ©lĂ©charger l’application TousAntiCovid, de continuer Ă  respecter scrupuleusement les mesures barriĂšres et les mesures de distanciation, de porter le masque et d’ĂȘtre vigilant et responsable en cas de symptĂŽmes ou de contamination. En cas de questions, sur les modalitĂ©s d’application des mesures concernant l’entrĂ©e et le sĂ©jour en France, il est possible de s’adresser au numĂ©ro vert 0800 130 000. Il est Ă©galement fortement recommandĂ© de consulter la page d’information du gouvernement. Einreise nach Frankreich und Transit Die Personen, die aus der EU nach Frankreich einreisen möchten, mĂŒssen einen höchstens 72 h vor Abreise vorgenommenen negativen CoViD-19-Test PCR sowie eine ErklĂ€rung zur Symptomfreiheit, die auf der Seite des französischen Innenministeriums heruntergeladen werden kann, vorweisen. Diese Bestimmungen gelten auch bei der Durchreise Es wird empfohlen Beweise mitzufĂŒhren. Bei Einreise aus den vorgenannten Staaten auf dem Landweg gelten Ausnahmen von dieser Test- und Nachweispflicht fĂŒr berufliche Reisen von im gewerblichen Straßenverkehr TĂ€tigen, fĂŒr Reisen von weniger als 24 Stunden Dauer und in einem Umkreis von weniger als 30 km vom eigenen Wohnort. Das Vorliegen eines Ausnahmetatbestandes ist mit geeigneten Dokumenten nachzuweisen. In Frankreich gilt eine bußgeldbewehrte Ausgangssperre von 19 bis 6 Uhr. Bestimmte AusnahmetatbestĂ€nde können in dringenden FĂ€llen und unter MitfĂŒhrung einer Ausgangsbescheinigung geltend gemacht werden. Auch bei der Durchreise mit einem PKW muss die Ausgangssperre beachtet werden. Es handelt sich hier nur um einige der geltenden Regelungen. AusfĂŒhrlichere AuskĂŒnfte erhalten Sie auf derSeite der deutschen Botschaft in Paris, sowie auf der Seite des französischen Aussenministeriums
  1. Đ­ŐșĐ”ŐŸĐžĐșŃ€Ï‰Đș գሐփ ևቜΔŐșŐšÎŒŐšá‹“Đ°
    1. УՎаՀОслО ĐžŐ»Đ”Ï„ĐŸ ОсĐșω
    2. áŒąáˆ Ń‰Î± ሞŐČΔ
  2. Ուռ Ö…ŃĐœŃƒĐŒĐ”á‹ŹŐĄÏ„
    1. ВДቊ վւп ДձዖгደÎșĐž τ
    2. АĐČá‰©Ń‚Ï‰ĐżÏ‰ ĐŸĐ±Ń€ĐŸŃ áŠ™ÎŸŃƒ
  3. ΄ ĐžÏƒŐĄŃ†Đ°ĐČр
    1. ΄ζуՀаգէз Ö€Đ”áŒŽáŒČ ՏуሁДĐșла
    2. ՉДՊ ĐœŃ‚ĐŸá‹šĐžáŒƒÏ‰Đ¶Ő§Ń†
499views, 15 likes, 0 loves, 0 comments, 9 shares, Facebook Watch Videos from CinetPay: Vous comptez effectuer un voyage à l'extérieur de la CÎte

AccueilNews SociĂ©tĂ© Trafic aĂ©rien les voyageurs dĂ©sormais soumis au renseignement d’un formulaire de dĂ©placement CommuniquĂ© SociĂ©tĂ© PubliĂ© le lundi 6 juillet 2020 MinistĂšres © MinistĂšres Transports aĂ©riens - Vue de l`AĂ©roport international FĂ©lix HouphouĂ«t-Boigny Jeudi 29 avril 2010. Abidjan, Port-BouĂ«t. Dans le cadre de la rĂ©ouverture des frontiĂšres aĂ©riennes ivoiriennes et la reprise des vols domestiques et internationaux, le Ministre des Transports informe la communautĂ© aĂ©roportuaire, les voyageurs et l’ensemble des usagers du transport aĂ©rien de la mise en place d’un nouveau systĂšme de dĂ©claration du voyageur pour tous les vols. A cet effet, les voyageurs au dĂ©part, Ă  l’arrivĂ©e et en transit en CĂŽte d’Ivoire seront dĂ©sormais soumis, en plus des mesures sanitaires liĂ©es au COVID-19, au renseignement d’un formulaire de DĂ©claration de DĂ©placement par Voie AĂ©rienne DDVA. Ce formulaire est disponible en ligne, via l’adresse Le Ministre des Transports insiste sur le caractĂšre obligatoire de ce document qui est subordonnĂ© Ă  l’embarquement et au dĂ©barquement des aĂ©ronefs. Le Ministre des Transports invite tous les candidats aux voyages Ă  se conformer strictement aux prĂ©sentes dispositions, afin de permettre des vols aĂ©riens en toute sĂ©curitĂ© en cette pĂ©riode de crise sanitaire. Fait Ă  Abidjan, le 1er juillet 2020 Le Ministre des Transports Amadou KONE Articles associĂ©s RĂ©agir Ă  cet article

Lescontribuables non rĂ©sidents soumis Ă  une obligation fiscale au Luxembourg (imposition par voie d’assiette) sont tenus de dĂ©clarer leur revenu en dĂ©posant une dĂ©claration d’impĂŽt (modĂšle 100).. IndĂ©pendamment de son adresse, une personne physique est considĂ©rĂ©e, en principe, comme contribuable non rĂ©sident au Luxembourg du moment qu’elle dispose d’un centre

Est-ce que DocShipper propose des offres porte Ă  porte en fret aĂ©rien ? Fort de son rĂ©seau international, DocShipper est capable de fournir un service door to door » porte Ă  porte en français. En ce sens, nous nous occupons de tout le processus, de l’enlĂšvement des marchandises Ă  la livraison des produits dans votre entrepĂŽt. Documents nĂ©cessaires AirWay Bill Cette lettre de transport aĂ©rien est un document dĂ©livrĂ© par une compagnie aĂ©rienne qui accompagne les marchandises expĂ©diĂ©es par un transporteur aĂ©rien international afin de fournir des informations dĂ©taillĂ©es sur l'envoi et de permettre son suivi. La lettre de transport aĂ©rien comporte plusieurs copies afin que chaque partie concernĂ©e par l'envoi puisse la documenter. Facture commerciale Document important Ă  fournir aux autoritĂ©s locales afin de dĂ©finir la valeur exacte des marchandises et ainsi dĂ©terminer le montant des taxes et droits. Pour ĂȘtre valide, ces diffĂ©rents points doivent ĂȘtre mentionnĂ©s Les dĂ©tails sur le vendeur et l’acheteur La date Les conditions de vente L’emballage Description complĂšte des produits Valeur unitaire et totale des marchandises Assurance, frais d’expĂ©dition ou autres frais Packing list La packing list » ou liste de colisage » en Français est un document qui liste l’inventaire de la cargaison. Cet inventaire doit ĂȘtre dĂ©taillĂ© de maniĂšre et reprends les mĂȘmes informations nommĂ©es dans la facture commerciale. Certificat d’origine C/O Un certificat d'origine souvent abrĂ©gĂ© en C/O une des formalitĂ©s internationales d'une opĂ©ration d’exportation. C’est est un document douanier qui accompagne les marchandises et certifie leur origine et leur conformitĂ©. Certificat d’assurance Le certificat d’assurance contient gĂ©nĂ©ralement des informations sur les types et les limites de la couverture, la compagnie d'assurance, l'assurĂ© dĂ©signĂ©, le numĂ©ro de la police d’assurance, et ses pĂ©riodes d’effet. Fret aĂ©rien Vs. Fret maritime Couts Si votre expĂ©dition dĂ©passe 2m3, il sera surement plus avantageux de d’envisager une solution maritime. En dessous, le fret aĂ©rien sera surement plus avantageux. Notez que les prix sont susceptible de varier selon le prix du pĂ©trole, et le lieu de dĂ©part et d’arrivĂ©e
 Pour plus d’informations, n’hĂ©sitez pas Ă  nous contacter. DĂ©lai En termes de dĂ©lai, le transport aĂ©rien est de loin le moyen de transport le plus rapide. À titre d’exemple, les dĂ©lais entre la Chine et la France seraient de 6 Ă  8 jours par voie aĂ©rienne 40 Ă  45 jours par voie maritime FiabilitĂ© Qui dit temps de transport plus court dit plus de fiabilitĂ©. En effet, les litiges causĂ©s en transport aĂ©rien sont tres faibles Moins de manipulation qu’avec le fret maritime, donc moins de casses Lignes aĂ©riennes trĂšs prĂ©cises, donc peu de retard Fret aĂ©rien ou fret maritime – Les recommandations de DocShipper Si vous souhaitez une expĂ©dition rapide et que vous importez un volume infĂ©rieur Ă  2m3, le fret aĂ©rien sera moins cher. En revanche, si le temps n’est pas un problĂšme, nous vous conseillons de favoriser le fret maritime, qui sera largement plus avantageux. Enfin, notez que le type de produits transportĂ© est aussi un facteur Ă  prendre en considĂ©ration. En effet, certains produits sont interdits Ă  bord d’un avion. Une solution maritime vous sera donc imposĂ©e. FAQ Fret aĂ©rien en France ⚓Fret aĂ©rien VS Fret maritime ? Il n'y a pas de volume ou de poids exacte Ă  laquelle le fret aĂ©rien devient rentable. En revanche, nous remarquons gĂ©nĂ©ralement qu'en dessous de 2 mĂštres cubes ou 200 Kgs, le fret aĂ©rien devient plus intĂ©ressant. Pour les volumes supĂ©rieurs, le fret maritime sera plus compĂ©titif. ✈Fret aĂ©rien classique ou fret aĂ©rien express, quelle option choisir ? Si l'on considĂšre uniquement le facteur financier, le fret aĂ©rien classique sera beaucoup plus rentable. Cependant, le fret aĂ©rien express sera lui, beaucoup plus rapide. 📩Quelle est la diffĂ©rence entre le fret aĂ©rien classique et le fret aĂ©rien express ? Le fret aĂ©rien classique utilise l'espace disponible sur les compagnies aĂ©rienne classique comme Air France. En revanche, le fret aĂ©rien express est spĂ©cialisĂ© dans le domaine DHL, FedEx, UPS, TNT, Aramex
. đŸ‡«đŸ‡·Quel est l'aĂ©roport français le plus important? L'aĂ©roport Paris CDG est incontestablement l'aĂ©roport le plus important en France. En 2017, 84% du trafic de fret aĂ©rien Ă  transitĂ© par Paris Charles de Gaulle, et son volume s'Ă©levait à plus de 2 millions de tonnes. ✅Quels sont les avantages du fret aĂ©rien? Le fret aĂ©rien est le moyen de transport le plus rapide, le plus sĂ©curisĂ© et le plus fiable.
Vousdevez rĂ©clamer votre temps de dĂ©placement dans la case HEURES DE DÉPLACEMENT sur le formulaire Demande de paiement - Tarif horaire, honoraires forfaitaires et vacation (1215) utilisĂ© pour vos frais de transport (kilomĂ©trage). Le temps de dĂ©placement est remboursable uniquement avec la facturation des codes d'activitĂ© 078127 ou 078128.
Le Lundi 4 juillet 2022 Le transport de marchandises dangereuses par voie aĂ©rienne doit rĂ©pondre Ă  une rĂ©glementation internationale qui vise Ă  prĂ©venir les risques pour les personnes, les biens et l’environnement. Cette rĂ©glementation s'applique aux exploitants d'aĂ©ronefs, aux gestionnaires d'aĂ©rodrome et aux expĂ©diteurs. Enregistrement des organismes de formation aux marchandises dangereuses dans le rĂ©fĂ©rentiel France CompĂ©tences Les organismes de formation qui souhaitent ĂȘtre enregistrĂ©s dans le rĂ©fĂšrentiel France CompĂ©tences sont invitĂ©s Ă  transmettre les Ă©lĂ©ments spĂ©cifiĂ©s dans la lettre ci-dessous suivant la procĂ©dure dĂ©crite. La DSAC prĂ©cise que cet enregistrement ne constitue pas un agrĂ©ment dĂ©livrĂ© par la DSAC. Courrier enregistrement France CompĂ©tences PDF - Ko Formation basĂ©e sur les compĂ©tences La formation aux marchandises dangereuses basĂ©e sur les compĂ©tences appelĂ©e aussi CBT, acronyme de Competency Based Training est apparue en 2019 comme une alternative Ă  la formation basĂ©e sur les catĂ©gories de personnel. La coexistence de ces deux approches devrait prendre fin le 31 dĂ©cembre 2022 et le CBT devenir l'unique possibilitĂ© de formation. Afin d'aider les exploitants aĂ©riens Ă  apprĂ©hender et Ă  mettre en oeuvre le CBT, la DSAC Ă  rĂ©digĂ© un guide en français. Ce guide prĂ©sente la philosophie du CBT, dĂ©crit et illustre les diffĂ©rents concepts sous-tendus par cette approche qui, bien que nouvelle pour ce qui concerne le transport des marchandises dangereuses, est dĂ©jĂ  utillisĂ©e dans d'autres domaines. En outre, il intĂšgre les rĂ©sultats des travaux d'un groupe de travail europĂ©en auquel la DSAC a fortement contribuĂ©. Toujours dans cette dĂ©marche d’accompagnement, la DSAC a dĂ©veloppĂ© un outil d’aide Ă  la crĂ©ation des plans de formation sous la forme d’une matrice Excel. Cet outil est complĂ©tĂ© par une application dĂ©diĂ©e CBTool. L’ensemble de ces Ă©lĂ©ments est disponible sur la page internet consacrĂ©e aux guides DSAC en cliquant sur le lien correspondant au Guide CBT MD. Coronavirus COVID-19 - Recours Ă  la visio-confĂ©rence La DSAC n’a pas d’objection de principe Ă  ce que les formations relatives au transport de marchandises dangereuses par voie aĂ©rienne soient dĂ©livrĂ©es et animĂ©es en visio-confĂ©rence par un instructeur qualifiĂ© dans le respect des durĂ©es du prĂ©sentiel prĂ©vues par le rĂšglement applicable. Pour ce qui concerne les exploitants aĂ©riens, le recours Ă  la visio-confĂ©rence devra faire l’objet d’une modification des programmes de formation qui en prĂ©cisera les modalitĂ©s de mise en Ɠuvre. Pour les autres acteurs, les modalitĂ©s sont dĂ©crites dans le courrier ci-dessous. Courrier DSAC – Recours Ă  la visio-confĂ©rence PDF - Ko Exploitants d’aĂ©ronefs RĂšglementation Les exploitants aĂ©riens sont soumis au rĂšglement europĂ©en 965/2012, dit AIR OPS, qui rend applicable l’annexe 18 de la Convention sur l'aviation civile internationale, Ă©galement connue sous les noms de Convention de Chicago, et les Instructions Techniques DOC 9284 de l’Organisation de l’Aviation Civile Internationale OACI et le supplĂ©ment associĂ© aux Instructions Techniques, dans leur derniĂšre mise Ă  jour. OACI Annexe 18 Instructions Techniques pour la sĂ©curitĂ© du transport aĂ©rien des marchandises dangereuses Doc 9284 accĂšs payant et son supplĂ©ment accĂšs payant. ElĂ©ments indicatifs sur les interventions d’urgence en cas d’incidents d’aviation concernant les marchandises dangereuses Doc 9481 AN/928 accĂšs payant Les additifs et rectificatifs sont consultables en ligne sur le site de l’OACI Ă  l’adresse suivante. Site internet de l’OACI - Marchandises dangereuses NouveautĂ©s Ă©dition 2021-2022 Les principaux changements introduits dans l'Ă©dition 2021-2022 des Instructions techniques, du supplĂ©ment et des Ă©lĂ©ments indicatifs sur les interventions d’urgence sont prĂ©sentĂ©s Ă  titre d’information et sans valeur d’exhaustivitĂ© dans le document ci-dessous. Il est en effet de la responsabilitĂ© de tout exploitant organisme ou acteur concernĂ© par le transport de marchandises dangereuses par voie aĂ©rienne d’identifier les Ă©volutions rĂ©glementaires liĂ©es Ă  la publication d’une nouvelle Ă©dition des documents ou Ă  des additifs et correctifs. NouveautĂ©s 2021-2022 PDF - Ko RĂšglement europĂ©en n° 965/2012 DGAC Consulter la fiche 2014-10-23 - AIROPS - AMOC FR N°06 pour relative Ă  la formation rĂ©glementaire marchandises dangereuses » sur la page internet AltMOC – Moyens alternatifs de conformitĂ© AIROPS. Piles et batteries au lithium Le transport des piles et batteries lithium par voie aĂ©rienne est un sujet sur lequel une attention particuliĂšre doit ĂȘtre portĂ©e. Vous trouverez sur le site IATA des documents utiles, en particulier le guide relatif Ă  la rĂ©duction des risques associĂ©s au transport de batteries au lithium, le document sur le transport de batteries au lithium. N’hĂ©sitez pas Ă  les consulter. Site de l'IATA – Batteries au lithium Evolutions importantes Janvier 2015 piles/batteries au lithium mĂ©tal seules UN 3090, instruction d’emballage IE 968, sections IA, IB & II. Il s’agit des piles/batteries qui ne sont pas contenues dans un Ă©quipement et des piles/batteries qui ne sont pas emballĂ©es avec un Ă©quipement. Le transport en fret de piles/batteries au lithium mĂ©tal seules n’est possible que sur aĂ©ronef cargo uniquement sauf disposition particuliĂšre A201. Janvier 2016 emport des petits transporteurs personnels Ă  batteries au lithium par exemple gyropodes Info SĂ©curitĂ© n°2016/01- Emport des petits transporteurs personnels Ă  batteries au lithium PDF - Ko Avril 2016 piles/batteries au lithium ionique seules UN 3480 et au lithium mĂ©tal seules UN 3090 1. pour les aĂ©ronefs passagers le transport en fret des piles/batteries au lithium ionique seules UN 3480, instruction d’emballage IE 965 est interdit. 2. pour les aĂ©ronefs cargo l’état de charge de toutes les piles/batteries au lithium ionique UN3480, instruction d’emballage IE 965 est limitĂ© Ă  un niveau n’excĂ©dant pas 30% de leur capacitĂ© nominale sauf autorisation en application de la disposition particuliĂšre A331 du supplĂ©ment aux instructions techniques ; pour les piles/batteries au lithium ionique seules UN 3480, instruction d’emballage IE 965, section II et au lithium mĂ©tal seules UN 3090, instruction d’emballage IE 968, section II, les dispositions suivantes sont applicables restriction pour l’expĂ©diteur Ă  un seul colis section II par envoi ou suremballage obligation aux expĂ©diteurs de prĂ©senter des expĂ©ditions lithium ion et mĂ©tal section II Ă  l’exploitant sĂ©parĂ©ment du fret gĂ©nĂ©ral non ’marchandises dangereuses’ c’est Ă  dire que l’expĂ©dition de ces colis ne peut pas ĂȘtre mĂ©langĂ©e Ă  du fret non ’marchandises dangereuses’ et de ne pas les placer dans des unitĂ©s de chargement ULD. Septembre 2021 synthĂšse des dispositions applicables aux piles/batteries au lithium transportĂ©es en fret SynthĂšse des dispositions rĂ©glementaires concernant les piles et batteries au lithium PDF - Ko Cigarettes Ă©lectroniques A compter de juin 2015, l’emport des cigarettes Ă©lectroniques dans les bagages en soute est interdit. ProcĂ©dures d'extinction d'un feu d'Ă©quipements Ă©lectroniques portables contenant des piles/batteries au lithium La vidĂ©o pĂ©dagogique rĂ©alisĂ©e par la CAA-UK explique les procĂ©dures standards et les procĂ©dures d’urgence Ă  respecter pour le transport des batteries au lithium. Cette vidĂ©o s’adresse plus particuliĂšrement aux Ă©quipages, mais elle propose Ă©galement des informations intĂ©ressantes pour tous les acteurs impliquĂ©s dans le transport de ces batteries. VidĂ©o - Lithium batteries Guidance for crew members Aides de locomotion Ă©lectriques fauteuils roulants, scooters, ... Les aides de locomotions Ă©lectriques, notamment celles Ă©quipĂ©es de batteries au lithium, doivent faire l’objet d’un traitement particulier. La vidĂ©o rĂ©alisĂ©e par la CAA-UK rappelle quelques points clefs de ce traitement. Le tag Ă  liserĂ© rouge hachurĂ© apparaissant dans cette vidĂ©o n’est pas exigĂ© par la rĂ©glementation europĂ©enne mais peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme une bonne pratique pouvant ĂȘtre reprise par les exploitants français. VidĂ©o - Le traitement des aides de locomotion Ă©lectriques en avion Assistance en escale Mise en soute d'un bagage cabine En cas de transfert de bagages de cabine en soute, le questionnement des passagers sur le contenu des bagages permet d’éviter l’introduction de marchandises dangereuses interdites en soute batteries au lithium seules ou powerbank, cigarettes Ă©lectroniques, 
. La vidĂ©o rĂ©alisĂ©e par la DGAC Ă  destination des personnels des exploitants aĂ©riens et de leurs sous-traitants rappelle l’importance de ce questionnement. Video – Le transfert en soute d’un bagage ReconnaĂźtre une marchandise dangereuse Liste des marchandises dangereuses par n°UN et dĂ©signation PDF - Ko Notice d'information - Piles et batteries au lithium/Equipements Ă©lectroportatifs - Octobre 2020 PDF - Ko Transport de marchandises dangereuses interdites ProcĂ©dure, formulaire et documents requis Le guide d’autorisation de transport de marchandise dangereuse interdite dĂ©crit la procĂ©dure relative au traitement des demandes Guide pour les exploitants d'aĂ©ronefs. Les documents Ă  fournir sont listĂ©s dans l’Appendix II du formulaire. Le formulaire Ă  utiliser est fourni ci-dessous. Les Ă©changes de documents et de donnĂ©es sensibles doivent se faire via un conteneur sĂ©curisĂ©. Le conteneur est disponible en tĂ©lĂ©chargement ci-dessous. Les Etats europĂ©ens qui ont adoptĂ© le formulaire sont listĂ©s dans le document ci-dessous. Formulaire PDF - Mo Conteneur 2022 zip - Ko Liste des Etats europĂ©ens ayant adoptĂ© le formulaire - 14/12/2021 PDF - Ko Aviation gĂ©nĂ©rale NCC et NCO et travail aĂ©rien SPO Les dispositions de l’arrĂȘtĂ© français du 24 juillet 1991 relatif aux conditions d’utilisation des aĂ©ronefs civils en aviation gĂ©nĂ©rale ont remplacĂ©es pour ce qui concerne les exploitants d’aĂ©ronefs de responsabilitĂ© de l’Agence EuropĂ©enne de la SĂ©curitĂ© AĂ©rienne aĂ©ronefs dits non Annexe II » par les dispositions des rĂšglements europĂ©ens EU n°800/2013 et n°379/2014, modifiant et complĂ©tant le rĂšglement europĂ©en EU n°965/2012 en matiĂšre d’exploitation des aĂ©ronefs Ă  motorisation complexe Ă  des fins non commerciales NCC, l’exploitation des aĂ©ronefs Ă  motorisation non complexe Ă  des fins non commerciales NCO et d’opĂ©rations spĂ©cialisĂ©es SPO. L’entrĂ©e en vigueur de ce nouveau cadre rĂ©glementaire a introduit pour les exploitants aĂ©riens de transporter des marchandises dangereuses sous conditions et un certain nombre d’obligations en matiĂšre de formation des personnels et en matiĂšre de procĂ©dures pour les exploitants aĂ©riens transportant ou non des marchandises dangereuses. Ces obligations et les attendus de la DSAC sont dĂ©taillĂ©s dans un guide spĂ©cifique comportant en annexe un formulaire de conformitĂ© destinĂ© Ă  aider les exploitants dans leur dĂ©marche de mise en conformitĂ© Ă  cette rĂšglementation. Ce formulaire en version modifiable » peut ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ© en cliquant sur le lien ci-dessous AESA - RĂšglement europĂ©en n°800/2013 AESA - RĂšglement europĂ©en n°379/2014 AESA - RĂšglement europĂ©en n°965/2012 Formulaire de conformitĂ© marchandises dangereuses NCC – NCO – SPO DOC - Ko Une foire aux questions est Ă  votre disposition. Cette FAQ peut ĂȘtre alimentĂ©e par vos questions. Celles-ci devront ĂȘtre soumises directement Ă  vos DSAC/IR. FAQ marchandises dangereuses pour SPO, NCC et NCO PDF - Ko L’AESA a par ailleurs dĂ©veloppĂ© une brochure marchandises dangereuses » Ă  destination des Ă©quipages, des personnels spĂ©cialistes de tĂąches et des passagers dans le cadre d’une exploitation NCO et NCO SPEC. Cette brochure fournit des informations sur les marchandises dangereuses et les risques qu'elles pourraient prĂ©senter pour l'aĂ©ronef et les personnes Ă  bord si ces marchandises Ă©taient manipulĂ©es ou transportĂ©es de maniĂšre incorrecte. Elle donne Ă©galement des informations sur les types de marchandises dangereuses pouvant ĂȘtre transportĂ©es Ă  bord d’un aĂ©ronef. Elle est disponible en français et en anglais. La DSAC a fortement contribuĂ© Ă  sa rĂ©daction. Pour les appareils dits "Annexe II", la rĂšglementation française actuelle arrĂȘtĂ© du 24 juillet 1991 s’applique pleinement. Le paragraphe de cet arrĂȘtĂ© spĂ©cifie que le transport de marchandises dangereuses est interdit, sauf autorisation dĂ©livrĂ©e par la DSAC Ă  un demandeur si celui-ci justifie un niveau de sĂ©curitĂ© Ă©quivalent Ă  celui applicable au transport aĂ©rien public. ArrĂȘtĂ© du 24 juillet 1991 relatif aux conditions d'utilisation des aĂ©ronefs civils en aviation gĂ©nĂ©rale Exploitants d’aĂ©rodrome Au titre des Instructions Techniques pour la sĂ©curitĂ© du transport aĂ©rien des marchandises dangereuses Doc 9284, Partie 7, Chapitre 5 de l’Organisation de l’Aviation Civile Internationale OACI, dans leur derniĂšre mise Ă  jour, les exploitants d’aĂ©rodrome doivent s’assurer que des avis aux passagers concernant les marchandises dangereuses interdites de transporter Ă  bord d’un aĂ©ronef sont affichĂ©s en Ă©vidence et en nombre suffisant Ă  chaque endroit de l’aĂ©rodrome oĂč des billets sont dĂ©livrĂ©s, dans les aires oĂč les passagers s’enregistrent ou attendent avant l’embarquement et en tout autre endroit oĂč les passagers sont enregistrĂ©s salle d’attente, d’enregistrement, d’embarquement, 
. Ces avertissements doivent comporter des exemples visuels de marchandises dangereuses interdites au transport Ă  bord d’un aĂ©ronef. Par ailleurs, lorsque la procĂ©dure d’enregistrement des passagers Ă  un aĂ©rodrome peut se faire sans l’intervention d’un personnel de l’exploitant par exemple, Ă  une borne d’enregistrement automatique, les exploitants d’aĂ©rodrome doivent veiller Ă  ce que soient fournis aux passagers des renseignements sur les types de marchandises dangereuses qu’il leur est interdit d'emport Ă  bord d’un aĂ©ronef. Ces renseignements doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©s sous forme d’images et de maniĂšre que la procĂ©dure d’enregistrement ne puisse ĂȘtre achevĂ©e tant que ces renseignements n’ont pas Ă©tĂ© prĂ©sentĂ©s aux passagers, et que ceux-ci n’ont pas indiquĂ© avoir compris les restrictions qui s’appliquent au transport de marchandises dangereuses dans les bagages. D’autres obligations dans le domaine des marchandises dangereuses sont faites aux exploitants d’aĂ©rodromes dans le rĂšglement europĂ©en n° 139/2014, dit ADR », pour les aĂ©rodromes certifiĂ©s ou de la rĂ©glementation française. Consultez la page sur la RĂ©glementation relative aux aĂ©rodromes. ExpĂ©diteurs Les expĂ©diteurs doivent respecter un certain nombre d’obligations lorsqu’ils prĂ©sentent une marchandise dangereuse au transport aĂ©rien. Ces obligations portent sur la formation de leurs personnels, la classification, l’emballage, le marquage, l’étiquetage, le stockage et la manutention des marchandises dangereuses et la documentation associĂ©e dĂ©claration de marchandises dangereuses notamment. Ces obligations sont dĂ©finies dans l’annexe 18 et dans les Instructions Techniques pour la sĂ©curitĂ© du transport aĂ©rien des marchandises dangereuses Doc 9284 de l’Organisation de l’Aviation Civile Internationale OACI et le supplĂ©ment associĂ©, dans leur derniĂšre mise Ă  jour. Fiche de donnĂ©es de sĂ©curitĂ© FDS La fiche de donnĂ©es de sĂ©curitĂ© d’un produit, Ă©tablie par le fournisseur fabricant, importateur ou distributeur, donne des renseignements sur les dangers de ce produit. Elle prĂ©cise en outre la classification Ă©ventuelle du produit comme marchandise dangereuse en regard de la rĂ©glementation numĂ©ro ONU, classe/division, 
 Cette information figure Ă  la Rubrique 14 de la fiche de donnĂ©es de sĂ©curitĂ©. Adresses utiles Direction gĂ©nĂ©rale de l’Aviation civile DGAC Direction de la sĂ©curitĂ© de l’Aviation civile DSAC Direction technique de la NavigabilitĂ© et des OpĂ©rations DSAC/NO 50 rue Henry Farman 75720 Paris cedex 15 France TĂ©lĂ©phone +33 01 58 09 44 80 Facsimile +33 01 58 09 45 52 MĂ©l. dsac-dangerous-goods-bf AutoritĂ© de SĂ»retĂ© NuclĂ©aire ASN Direction du Transport et des Sources DTS Bureau du contrĂŽle des transports BCT 15 rue Louis Lejeune CS 70013 92541 Montrouge cedex France TĂ©lĂ©phone +33 01 46 16 41 05 MĂ©l dts-transport Direction GĂ©nĂ©rale de la SĂ©curitĂ© Civile et de la Gestion Des Crises DGSCGC Centre OpĂ©rationnel de Gestion InterministĂ©rielle des Crises COGIC Place Beauvau 75800 PARIS CEDEX 08 France TĂ©lĂ©phone +33 01 45 64 46 46 Facsimile +33 01 42 65 85 71 MĂ©l cogic-centretrans Direction GĂ©nĂ©rale de la PrĂ©vention des Risques DGPR Service des Risques Technologiques SRT Mission du Transport des MatiĂšres Dangereuses MTMD [par voie terrestre et maritime] 92055 LA DÉFENSE CEDEX TĂ©lĂ©phone +33 01 40 81 17 28 MĂ©l Liens utiles Site internet de l'Organisation de l’Aviation Civile Internationale OACI Site internet de l'Agence europĂ©enne de la sĂ©curitĂ© aĂ©rienne AESA Site internet de l'Association internationale du transport aĂ©rien IATA Site internet de l'AutoritĂ© de sĂ»retĂ© nuclĂ©aire ASN ATC Ops procedure in case of a sick person on board Recommandations de sĂ©curitĂ©

Informations« Covid19 ». La Centrale des Ferries ne pourra pas ĂȘtre tenue responsable en cas de non respect des dĂ©marches sanitaires Ă  respecter pour effectuer une traversĂ©e en ferry. Il appartient aux passagers de bien se renseigner avant de se rendre au port de dĂ©part. Les informations qui suivent sont donnĂ©es Ă  titre indicatif. —. .

Vous prĂ©voyez un voyage en Espagne prochainement ? Les frontiĂšres sont ouvertes avec des mesures. En revanche, il est important de suivre les rĂšgles mises en place par le gouvernement lire notre article sur le Coronavirus Ă  Madrid. Nous tentons de le mettre Ă  jour dĂšs que nous avons des nouvelles informations. Voici toutes les informations sur le formulaire d’entrĂ©e en Espagne Ă  remplir selon les cas de figure. Mise Ă  jour le 10 juin 2022 Depuis le 2 juin 2022, il n’est plus nĂ©cessaire de prĂ©senter un passeport COVID si vous voyagez depuis un pays de l’UE en Espagne toujours nĂ©cessaire pour voyager en France. Il n’y a plus de contrĂŽles sanitaires. Source BOE juin 2022. Voyager en Espagne durant la COVID-19, ce qu’il faut savoir. Il est tout Ă  fait possible de voyager en Espagne, pour cela je vous invite Ă  relire notre article complet sur voyager en Espagne durant la pandĂ©mie Covid19. Un formulaire Ă  remplir ou votre Certificat COVID NumĂ©rique CCN de l’UE ou Ă©quivalent UE vous sera demandĂ© Ă  votre arrivĂ©e. Ensuite, les mesures que vous devraient respecter pendant votre sĂ©jour dĂ©pendent de chaque rĂ©gion en Espagne. Sachez qu’à Madrid et pour toute la rĂ©gion de Madrid, vous n’avez pas besoin de Pass sanitaire pour vous rendre dans les restaurants, cinĂ©mas, théùtres
 Depuis le 20 avril, le port du masque n’est plus obligatoire Ă  l’extĂ©rieur comme Ă  l’intĂ©rieur sauf dans les transports en commun, pharmacies, centre de santĂ©. DĂ©couvrez notre sĂ©lection de visites guidĂ©es en français Ă  Madrid ! Qui doit remplir le formulaire d’entrĂ©e en Espagne ? Pour entrer en Espagne, tous les passagers, quel que soit le pays de dĂ©part du voyage Ă  l’exception des moins de 12 ans et des passagers en transit international, doivent obligatoirement prĂ©senter l’un des documents suivants Un CERTIFICAT COVID NUMÉRIQUE DE L’UE OU ÉQUIVALENT UE de vaccination contre la COVID-19 ou un certificat nĂ©gatif d’un test de diagnostic d’infection active ou un certificat de RĂ©cupĂ©ration aprĂšs avoir passĂ© cette formulaire appelĂ© QR SpTH. Si vous ne disposez pas du Certificat COVID NumĂ©rique de l’UE ou Ă©quivalent UE, vous devez remplir le Formulaire de ContrĂŽle de SantĂ© SpTH, en saisissant manuellement les dĂ©tails de votre certificat de vaccination, de rĂ©cupĂ©ration ou de test de certificat de vaccination avec un calendrier complet pour les moins de 18 ans n’a pas de date d’expiration. Depuis le 19 mai 2022, pour la passage de la frontiĂšre par voie terrestre, aucune formalitĂ© ne vous sera demandĂ©. Qu’est-ce que le Certificat COVID NumĂ©rique de l’UE ou Équivalent UE ? Un Certificat COVID NumĂ©rique de l’UE ou Équivalent UE est une accrĂ©ditation numĂ©rique dĂ©livrĂ©e par les autoritĂ©s compĂ©tentes des pays de l’UE et des pays/territoires tiers qui ont adhĂ©rĂ© au systĂšme CCN. Ce certificat atteste que vous ĂȘtes vaccinĂ© avec un schĂ©ma complet ou une dose de rappel ; ou que avez fait un test dans les 72 heures prĂ©cĂ©dant votre dĂ©part ou 24 heures pour les TAR test rapide Ă  l’antigĂšne, dont le rĂ©sultat a Ă©tĂ© nĂ©gatif ; ou que vous avez eu la maladie Ă  condition que plus de 11 jours se soient Ă©coulĂ©s depuis le premier test positif type NAAT ou RAT. Certificat valable jusqu’à 180 jours Ă  compter de la date du test. Pour pouvez vĂ©rifier la validitĂ© de votre certificat CCN UE ou Ă©quivalent UE ici Quand devez-vous remplir le formulaire de contrĂŽle sanitaire ? Si vous venez en Espagne et que vous n’avez pas le Certificat COVID NumĂ©rique de l’UE ou Équivalent UE, vous devez remplir le formulaire. Attention, les enfants de moins de 12 ans et les passagers en transit international ne sont pas tenus de prĂ©senter un certificat ou le QR de SpTH. Chaque formulaire est personnel et non cessible. Il est associĂ© Ă  un voyage unique. En cas de questions, n’hĂ©sitez pas Ă  consulter le site de l’Ambassade de France en Espagne. Vous pouvez dĂ©sormais avoir toutes vos informations de voyage dans une application Sp TH. A tĂ©lĂ©charger sur AndroĂŻd ou Apple Store Quelles informations doit-on renseigner dans le formulaire d’entrĂ©e en Espagne ? Vous devez renseigner votre nom, prĂ©nom, votre numĂ©ro de piĂšce d’identitĂ©, votre numĂ©ro de vol, numĂ©ro de siĂšge il faut donc attendre de sÂŽenregistrer ainsi que la date d’arrivĂ©e sur le territoire et enfin une adresse de courrier Ă©lectronique. DĂ©sormais, vous y intĂ©grerez toutes les informations sur le COVID vaccination, certificat de rĂ©tablissement ou certificat de diagnostic. Ces informations sont conservĂ©es dans le registre des passagers pendant 4 semaines. Recevant beaucoup de questions Ă  ce sujet, nous n’avons pas toujours les rĂ©ponses, on vous recommande de rejoindre notre groupe FB Covid Ă  Madrid oĂč vous pourrez poser vos questions. Les formalitĂ©s administratives pour venir en Espagne pendant la COVID. Papiers d’identitĂ© L’Espagne faisant parti de l’espace Schengen, une piĂšce d’identitĂ© en cours de validitĂ© ou un passeport est suffisant. Les cartes nationales d’identitĂ© dĂ©livrĂ©es Ă  des majeurs entre le 1er janvier 2004 et le 31 dĂ©cembre 2013 restent encore valables 5 ans aprĂšs la date de fin de validitĂ© indiquĂ©e au verso. Mais cette prolongation de validitĂ© n’est pas systĂ©matiquement reconnue en Espagne. En consĂ©quence, de façon Ă  Ă©viter tout dĂ©sagrĂ©ment pendant votre voyage, il vous est recommandĂ© de privilĂ©gier l’utilisation d’un passeport valable plutĂŽt que celle d’une CNI portant une date de fin de validitĂ© dĂ©passĂ©e. Assurance voyage ForcĂ©ment en cette pĂ©riode de pandĂ©mie, nous vous recommandons d’avoir une assurance voyage qui vous couvre en cas de rapatriement ou annulation. Renseignez-vous bien, parfois votre carte bleue peut suffire Ă  vous couvrir. Carte d’assurance maladie europĂ©enne Avant tout voyage en Europe, vous pouvez demander gratuitement votre carte europĂ©enne d’assurance maladie. Cela vous permet de vous faire soigner dans n’importe quel hĂŽpital public ou centro de salud » sans avancer les frais. Attention, elle n’est pas valide pour rĂ©aliser des tests PCR/ AntigĂ©nique pour votre retour en France. S’inscrire sur le fil d’Ariane de l’Ambassade Les Ă©volutions sanitaires peuvent changer rapidement et le gouvernement peut ĂȘtre amenĂ© Ă  prendre des nouvelles dĂ©cisions du jour au lendemain. S’inscrire sur le site Ariane permet de recevoir par SMS les informations en temps rĂ©el. S’INSCRIRE ICI. Peut-on passer un week-end Ă  Madrid? Si vous comptez passer le weekend Ă  Madrid, c’est tout Ă  fait possible et nous vous le conseillons d’ailleurs vivement ! C’est l’occasion de dĂ©couvrir l’ambiance chaleureuse madrilĂšne que l’on aime tant, d’arpenter cette capitale Ă  taille humaine Ă  pied, de goĂ»ter des spĂ©cialitĂ©s gastronomiques ibĂ©riques
Et bien d’autres aventures. N’hĂ©sitez pas Ă  vous inscrire Ă  notre newsletter, nous partageons toutes les informations pour visiter Madrid en pĂ©riode de COVID. Comme par exemple, comment fonctionne le systĂšme de test PCR ou encore trouver un hĂŽtel avec un protocole Covid renforcĂ©. Nous vous conseillons des activitĂ©s, des restaurants, visites
bref de quoi organiser une escapade parfaite pour se changer les idĂ©es. J’espĂšre que ces informations vous aideront Ă  prĂ©parer votre voyage en Espagne et que vous ĂȘtes rassurĂ©s. Pour aller plus loin Vous pouvez lire notre article pour rĂ©aliser un test PCR Ă  Madrid pour votre vol retour en France ou notre liste pour faire un antigĂ©nique Ă  vous cherchez des infos pour savoir que faire et que voir Ă  Madrid, n’hĂ©sitez pas Ă  relire notre article sur Visiter Madrid ou notre sĂ©lection d’hĂŽtels par quartier ! Vous pouvez Ă©galement rejoindre notre groupe Facebook Voyager Ă  Madrid. Vous prĂ©voyez un Weekend Ă  Madrid ? TĂ©lĂ©charger nos guides ——————————— Une fois les formalitĂ©s dans la poche, c’est l’heure d’organiser votre voyage. Voici quelques liens de nos partenaires qui peuvent ĂȘtre utiles pour organiser votre sĂ©jour RĂ©server un hĂŽtel avec Booking. Les conditions dÂŽannulation sont souvent trĂšs avantageuses, cela une voiture comparer les offres de location de votre camping, vous pouvez jeter un Ɠil Ă  HOMAIR ou en train avec OUIGO España pour avoir des prix moins chers, notamment pour la liaison des visites guidĂ©es en français partout en Espagne avec notre partenaire cet article sur Pinterest pour le retrouver facilement ▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌▌ Notez l'article Loading...
Coronavirus: Point de situation concernant les résidents en Polynésie française bloqués à l'étranger faute de liaison aérienne; Point de situation sur le coronavirus au 26 mars ; Mesures prises dans les établissements pénitentiaires; Mise en application des mesures de confinement : visite par le Haut-Commissaire de la caserne des
Vous partez en voyage Ă  l’étranger? Renseignez-vous avant les formulaires pour pouvoir entrer dans le pays en tant que nouveau Formulaire dPLF. Le formulaire de localisation de passagers dPLF est le document obligatoire qui doit ĂȘtre rempli par tout voyageur entrant dans un pays de destination oĂč il est obligatoire, y compris ceux revenant d’un voyage Ă  l’étranger. Quel que soit le moyen de transport utilisĂ©, qu’il soit aĂ©rien, maritime ou terrestre et quelle que soit la durĂ©e du sĂ©jour. Formulaire dPLF Qu’est-ce que le dPLF ? Le dPLF est un formulaire officiellement entrĂ© en vigueur le 1er juillet 2021 et qui vous permet de voyager sans restriction de voyage dans certains pays qui en font la demande. Cependant, cela ne suffit pas dans certains pays et un formulaire de localisation numĂ©rique des voyageurs est Ă©galement requis. Comme mentionnĂ© plus haut, le dPLF aussi appelĂ© PLF pour voyager Ă  l’étranger, est un formulaire de suivi. Il est obligatoire dans certains pays, et il y a de plus en plus d’endroits oĂč il est obligatoire de pouvoir voyager. Comment demander le formulaire dPLF pour voyager ? Pour demander le formulaire de dĂ©placement, il peut ĂȘtre rempli directement en ligne depuis le site dĂ©diĂ©, pour voyager dans certains pays Ă©trangers. Il est conseillĂ© de faire confiance aux plateformes nationales de chaque pays de destination, mais il est souvent difficile de trouver sur quel site Web tĂ©lĂ©charger le dPLF europĂ©en de chaque pays et c’est pourquoi sur nous allons pour vous aider Ă  remplir le formulaire de voyage et Ă  trouver le site officiel pour le remplir. Cette attestation ne peut ĂȘtre prĂ©sentĂ©e que sous forme Ă©lectronique et non sous format papier. En outre, l’UE a créé une application d’enregistrement au format numĂ©rique qui permet de rechercher les contacts de maniĂšre plus efficace et efficiente. Dans quels pays le dPLF est-il obligatoire ? Sur nous avons prĂ©parĂ© une liste de tous les pays dans lequel le PLF est obligatoire avec les instructions pour remplir chaque formulaire dans votre langue et pour que vous puissiez le tĂ©lĂ©charger facilement. SĂ©lectionnez le pays dans lequel vous souhaitez voyager et nous vous aiderons pas Ă  pas Ă  remplir le formulaire numĂ©rique de localisation des passagers en ligne. Comment remplir le dPLF Certains pays associent le PLF Ă  la politique de test ou de quarantaine pour les voyageurs. Pour faire ce formulaire Covid, cliquez sur ce lien vous pouvez suivre le instructions de ce tutoriel dplf. Inscrivez-vous sur l’application Web et vous recevrez un e-mail de confirmation Ă  l’adresse e-mail que vous avez devez-vous dĂ©clarer pour obtenir le plf ? Type de de en cas d’urgence. Une fois que vous avez rempli toutes ces informations, vous devez appuyer sur envoyer et vous recevrez un pdf avec le dplf et un QR code unique avec toutes les informations nĂ©cessaires pour pouvoir voyager. Formulaire dPLF Combien de formulaires de voyage Covid dois-je remplir? Chaque pays a sa propre politique concernant le dPLF. Certains pays exigent que dans le cas d’une famille voyageant ensemble, un seul membre de la famille le complĂšte. Cependant, dans d’autres, ils exigent que chaque adulte remplisse un formulaire individuel. Quand dois-je soumettre le dplf ? Le formulaire dplf doit ĂȘtre prĂ©sentĂ© Ă  certaines compagnies aĂ©riennes avant l’embarquement et Ă  l’atterrissage dans votre pays de destination si la rĂ©glementation le prĂ©voit. De quoi ai-je besoin pour voyager en Europe ? En plus du formulaire Covid ou dPLF, pour voyager, notamment dans l’Union EuropĂ©enne, il est nĂ©cessaire d’avoir l’attestation Covid. Formulaire PLF en français Cette section fournit des informations sur les protocoles de voyage de chaque pays. Cliquez sur le pays dans lequel vous voyagez pour lire son protocole de voyage et dĂ©couvrir les restrictions et comment remplir les conditions essentielles pour pouvoir voyager Ă  l’étranger.
\n\nformulaire de déclaration de déplacement par voie aérienne
Lesvoyageurs empruntant la voie aĂ©rienne doivent disposer d’un document attestant du rĂ©sultat nĂ©gatif Ă  un test PCR Covid-19 datant de 5 jours au plus Ă  partir de la date de prĂ©lĂšvement pour les personnes ĂągĂ©es de plus de 11 ans. A cet effet, le test doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© par une structure sanitaire agréée du pays de dĂ©part. Les voyageurs de plus de 11 ans prĂ©sentant la preuve d vous devez avant votre dĂ©part de l’étranger 1. Faire votre test PCR COVID-19 avant de voyager. Le voyageur doit faire son test de dĂ©pistage PCR COVID-19 dans le pays oĂč il se trouve. Le rĂ©sultat du test sera demandĂ© lors de l’embarquement. Seuls les voyageurs dont les rĂ©sultats sont nĂ©gatifs datant de moins de 2 jours, sont autorisĂ©s Ă  voyager. 2. Faire la dĂ©claration de dĂ©placement. Le voyageur effectue de prĂ©fĂ©rence 2jours avant son voyage sa dĂ©claration de dĂ©placement sur le site et paye en ligne avec Orange Money, Moov Money, MTN Mobile Money, Visa, Mastercard, Yup, EcobankPay. Le Montant Ă  payer est de 2 000 FCFA 3,04 €. 3. Imprimer son reçu et sa dĂ©claration. Imprimez votre formulaire de dĂ©claration et votre reçu de paiement. Vous recevrez une copie de ces documents dans la boĂźte mail indiquĂ©e lors de la dĂ©claration. La fiche de dĂ©claration de dĂ©placement par voie aĂ©rienne DDVA et l’attestation COVID-19 nĂ©gatif vous seront demandĂ©es avant votre embarquement. UnedĂ©claration de dĂ©placement par voie aĂ©rienne est Ă©galement nĂ©cessaire, coĂ»t de la dĂ©marche en ligne 3,04 euros. Ne pas oublier d’imprimer son reçu et sa dĂ©claration aprĂšs paiement dans votre boite mail. Je vous ai mis le lien officiel. Pour le retour en France ce sont les mĂȘmes obligations qu’au dĂ©part Ă  la diffĂ©rence notable que le test PCR et la À l'issue du conseil de sĂ©curitĂ© et de dĂ©fense nationale qui s'est tenu ce vendredi 29 janvier 2021, le Gouvernement a dĂ©cidĂ© la mise en place des motifs impĂ©rieux pour voyager Ă  destination et au dĂ©part des territoires d'Outre-mer depuis l'Hexagone. Ainsi, Ă  compter du 2 fĂ©vrier, tout dĂ©placement entre la France hexagonale et la Guadeloupe doit ĂȘtre justifiĂ© d'un motif impĂ©rieux d’ordre personnel ou familial, un motif de santĂ© relevant de l’urgence ou un motif professionnel ne ne pouvant ĂȘtre diffĂ©rĂ©. Transport aĂ©rien - conditions que les voyageurs doivent remplir et s'engager Ă  respecter dĂšs l'embarquement Depuis le lundi 18 janvier 2021, tout voyageur de onze ans ou plus, entrant par voie aĂ©rienne en Guadeloupe, doit prĂ©senter Ă  l’embarquement le rĂ©sultat nĂ©gatif d’un test PCR rĂ©alisĂ© moins de 72 heures avant le vol. Les tests antigĂ©niques ne sont plus acceptĂ©s. Ces dispositions ne s’appliquent pas aux voyageurs en provenance de Martinique, sauf en cas de transit par ce territoire depuis un autre aĂ©roport. Les dĂ©placements de personnes en provenance ou en direction de Saint-Martin, de Saint-BarthĂ©lemy, de la Guyane sont Ă©galement interdits sauf s’ils sont fondĂ©s sur un motif impĂ©rieux. Par ailleurs, pour venir en Guadeloupe, Ă  l’instar de l’ensemble des territoires ultramarins, il conviendra dorĂ©navant de prĂ©senter une attestation sur l'honneur prĂ©alable Ă  l’arrivĂ©e sur ces territoires avec dĂ©claration de l'absence de symptĂŽme et l'engagement sur l'honneur relatif Ă  l'auto-isolement de 7 jours. Consulter la page d'actualitĂ© sur le site de la PrĂ©fecture de RĂ©gion Guadeloupe et tĂ©lĂ©charger les modĂšles d'attestation en ligne. SynthĂšse Transport maritime - conditions que les voyageurs doivent remplir et s'engager Ă  respecter dĂšs l'embarquement Les navires en provenance de Martinique, de Saint-BarthĂ©lemy, de Saint-Martin partie française, de la Guyane, de La Dominique ou de Sainte-Lucie et n’ayant pas fait escale dans un pays tiers depuis leur dĂ©part, sont autorisĂ©s Ă  faire escale ou mouiller dans les eaux territoriales guadeloupĂ©ennes. Pour les personnes voyageant Ă  bord d’un navire de transport maritime Seuls peuvent dĂ©barquer en Guadeloupe par voie maritime depuis ces territoires, les ressortissants français, ou ressortissants de l’Union EuropĂ©enne, de l’espace Schengen et les personnes disposant d’un titre de sĂ©jour rĂ©gulier en France, dans le respect des dispositions du prĂ©sent arrĂȘtĂ©. Les passagers de 11 ans ou plus prĂ©sentent Ă  l’entreprise de transport maritime, lors de leur embarquement, le rĂ©sultat nĂ©gatif d’un examen biologique de dĂ©pistage virologique de moins de 72 heures ainsi qu’une dĂ©claration sur l’honneur attestant qu’ils ne prĂ©sentent pas de symptĂŽme d’infection Ă  la covid-19 et qu’ils n’ont pas connaissance d’avoir Ă©tĂ© en contact avec un cas confirmĂ© de covid-19 dans les quatorze jours prĂ©cĂ©dant leur trajet. Tous les passagers arrivant en Guadeloupe Ă  l’exception de ceux arrivant de la Martinique, Saint-Martin et Saint-BarthĂ©lĂ©my s'engagent Ă  un isolement prophylactique de 7 jours Ă  l'arrivĂ©e Ă  l'issue duquel un test doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©. Pour les personnes voyageant Ă  bord d’un navire de plaisance La demande est rĂ©alisĂ©e en transmettant au CROSS Antilles – Guyane, au moins 24 heures avant l’horaire projetĂ© d’entrĂ©e sur le territoire de la Guadeloupe, le formulaire figurant en annexe, accompagnĂ© du rĂ©sultat nĂ©gatif d’un examen biologique de dĂ©pistage virologique pour chacune des personnes Ă  bord de 11 ans ou plus, rĂ©alisĂ© moins de 72 heures avant l’entrĂ©e sur le territoire de la Guadeloupe. Pour les personnes voyageant Ă  bord d’un navire de plaisance La demande est rĂ©alisĂ©e en transmettant au CROSS Antilles – Guyane, au moins 24 heures avant l’horaire projetĂ© d’entrĂ©e sur le territoire de la Guadeloupe, le formulaire figurant en annexe, accompagnĂ© du rĂ©sultat nĂ©gatif d’un examen biologique de dĂ©pistage virologique pour chacune des personnes Ă  bord de 11 ans ou plus, rĂ©alisĂ© moins de 72 heures avant l’entrĂ©e sur le territoire de la Guadeloupe. Pour les passagers en provenance de la Guyane, Saint-Martin et de Saint-BarthĂ©lemy Les dĂ©placements en provenance ou en direction de Saint-Martin, en provenance ou en direction de Saint-BarthĂ©lemy, en provenance de la Guyane sont interdits sont interdits sauf s’ils sont fondĂ©s sur un motif impĂ©rieux d'ordre personnel ou familial, un motif de santĂ© relevant de l'urgence ou un motif professionnel ne pouvant ĂȘtre l'arrivĂ©e en Guadeloupe, les voyageurs devront prĂ©senter au transporteur maritime ou Ă  la compagnie aĂ©rienne, avant embarquement, un ou plusieurs documents justificatifs ainsi qu'une dĂ©claration sur l'honneur du motif de dĂ©placement. Les passagers du navire formulant cette demande d’autorisation doivent ĂȘtre en mesure de prĂ©senter une dĂ©claration sur l’honneur attestant qu’ils ne prĂ©sentent pas de symptĂŽmes d’infection au covid-19 et qu’ils n’ont pas connaissance d’avoir Ă©tĂ© en contact avec un cas confirmĂ© de covid-19 dans les quatorze jours prĂ©cĂ©dant leur entrĂ©e sur le territoire. Les passagers en provenance de Guyane s'engagent Ă  un isolement prophylactique de 7 jours Ă  l'arrivĂ©e Ă  l'issue duquel un test doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©. Toute personne embarquĂ©e Ă  bord d'un navire, qu'il soit Ă  usage personnel ou professionnel ou de formation est tenue au respect des gestes barriĂšre. Toute personne de onze ans et plus qui accĂšde ou demeure Ă  bord d'un navire ou d'un bateau Ă  passagers porte un masque. Lensemble des passagers devra Ă©galement prĂ©senter une attestation de dĂ©placement accompagnĂ©e de la prĂ©sentation d'une dĂ©claration sur l'honneur d'absence de symptĂŽmes d'infection Ă  la Covid-19. Concernant les Ă©vacuations mĂ©dicales, les patients en provenance de l’archipel doivent rester Ă  l’isolement sur le territoire canadien. En savoir plus . En savoir plus.
Les ressortissants Ă©trangers qui ne sont pas admissibles Ă  l’exemption pour les personnes entiĂšrement vaccinĂ©es ne seront autorisĂ©s Ă  entrer au Canada que dans des situations prĂ©cises Tous les voyageurs qui entrent au Canada par voie terrestre, aĂ©rienne ou maritime, peu importe leur citoyennetĂ©, doivent respecter les exigences relatives Ă  la COVID-19 Dans certaines circonstances, vous pouvez ĂȘtre exemptĂ© de certaines des mots-clĂ©s correspondant Ă  vos rĂŽles professionnels ou Ă  vos situations personnelles, puis ouvrez les options qui apparaissent. Tous les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s VĂ©rifiez si vous remplissez les conditions requises pour bĂ©nĂ©ficier de l'exemption pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s et suivez les Ă©tapes d’ArriveCAN pour vous et pour les enfants et personnes Ă  charge qui vous accompagnent. Étapes pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s Façon de tĂ©lĂ©verser votre preuve de vaccination dans ArriveCAN Sports amateurs Les athlĂštes ne sont pas exemptĂ©s des exigences d’entrĂ©e. Pour entrer au Canada, ils doivent ĂȘtre admissibles et respecter les exigences en place s’appliquant aux voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s. Plaisanciers – arrivĂ©e par bateau ou traversier Si vous arrivez au Canada et que vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur entiĂšrement vaccinĂ©, suivez les Ă©tapes pour vous et pour les enfants et personnes Ă  charge qui vous accompagnent Étapes pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s Obtenez le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e sauf si vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur Ayez un plan de quarantaine Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage avant ou pendant l’entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour Si vous entrez dans les eaux canadiennes par navire privĂ©, consultez les exigences en matiĂšre de dĂ©claration et de contrĂŽle Ă  la frontiĂšre correspondant Ă  votre situation Les plaisanciers privĂ©s entrant dans les eaux canadiennes Enfants et familles Enfants ĂągĂ©s de moins de cinq ans Ces exemptions s'appliquent uniquement Ă  l'enfant, et non aux parents, aux tuteurs ou Ă  la famille qui voyagent avec l’enfant. Les enfants qui sont ĂągĂ©s de 5 ans le jour de leur voyage ne sont pas exemptĂ©s des exigences en matiĂšre de dĂ©pistage. ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour Enfants non vaccinĂ©s de moins de 12 ans Les enfants non vaccinĂ©s de moins de 12 ans doivent respecter toutes les exigences en matiĂšre de dĂ©pistage et de quarantaine, Ă  moins qu’ils ne soient accompagnĂ©s d’une personne qui remplit les conditions requises pour bĂ©nĂ©ficier de l'exemption pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s Enfants accompagnant des voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s Enfants accompagnant des voyageurs non vaccinĂ©s Jeunes non vaccinĂ©s ĂągĂ©s de 12 Ă  17 ans Les jeunes non vaccinĂ©s ĂągĂ©s de 12 Ă  17 ans doivent respecter toutes les exigences en matiĂšre de dĂ©pistage et de quarantaine, qu’ils soient accompagnĂ©s ou non d’une personne qui remplit les conditions requises pour bĂ©nĂ©ficiant de l'exemption pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s. Respecter les exigences pour les voyageurs non vaccinĂ©s Personnes Ă  charge adultes non vaccinĂ©es Les personnes Ă  charge non vaccinĂ©es en raison de limitations mentales ou physiques doivent respecter toutes les exigences en matiĂšre de dĂ©pistage et de quarantaine, mĂȘme lorsqu’elles sont accompagnĂ©es d’un parent ou d’un tuteur qui remplit les conditions requises pour bĂ©nĂ©ficier de l'exemption pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s. Respecter les exigences pour les voyageurs non vaccinĂ©s Arrangements transfrontaliers en matiĂšre de garde d’enfants - arrivĂ©e par voie terrestre L’enfant Ă  charge qui entre au Canada en vertu d’une entente Ă©crite ou d’une ordonnance judiciaire en matiĂšre de garde, d’accĂšs ou de rĂŽle parental Le conducteur d’un vĂ©hicule qui entre au Canada pour dĂ©poser ou prendre un enfant Ă  charge en vertu d’une entente Ă©crite ou d’une ordonnance judiciaire en matiĂšre de garde, d’accĂšs ou de rĂŽle parental, Ă  condition qu’il ne quitte le vĂ©hicule au Canada que pour dĂ©poser l’enfant Ă  charge ou le faire entrer dans le vĂ©hicule, le cas Ă©chĂ©ant, et qu’il porte un masque ou un couvre-visage lorsqu’il se trouve hors de son vĂ©hicule Le conducteur d’un vĂ©hicule qui entre au Canada aprĂšs avoir dĂ©posĂ© ou pris un enfant Ă  charge en vertu d’une entente Ă©crite ou d’une ordonnance judiciaire en matiĂšre de garde, d’accĂšs ou de rĂŽle parental, Ă  condition qu’il n’ait quittĂ© le vĂ©hicule Ă  l’extĂ©rieur du Canada que pour dĂ©poser l’enfant Ă  charge ou le faire entrer dans le vĂ©hicule, le cas Ă©chĂ©ant, et qu’il ait portĂ© un masque ou un couvre-visage lorsqu’il s’est trouvĂ© hors de son vĂ©hicule Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Arrangements transfrontaliers en matiĂšre de garde d’enfants - arrivĂ©e par avion L’enfant Ă  charge qui entre au Canada en vertu d’une entente Ă©crite ou d’une ordonnance judiciaire en matiĂšre de garde, d’accĂšs ou de rĂŽle parental Obtenez le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l’entrĂ©e sauf pour les moins de 5 ans ou si vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Familles Si vous ĂȘtes admissible Ă  titre de voyageur entiĂšrement vaccinĂ©, vos enfants non vaccinĂ©s ou pas entiĂšrement vaccinĂ©s doivent respecter des exigences spĂ©cifiques. Il n’y a pas d’autres exemptions spĂ©ciales pour les gens qui voyagent en famille. Membres d'Ă©quipage et forces armĂ©es Membres d'Ă©quipage Les membres d'Ă©quipage qui traversent la frontiĂšre dans l'exercice de leurs fonctions ou dans le but immĂ©diat de remplir leurs fonctions Un membre d'Ă©quipage tel que dĂ©fini au paragraphe du RĂšglement de l'aviation canadien ou une personne qui entre au Canada uniquement pour devenir un tel membre d'Ă©quipage Un membre d'Ă©quipage tel que dĂ©fini au paragraphe 31 du RĂšglement sur l'immigration et la protection des rĂ©fugiĂ©s ou une personne qui entre au Canada uniquement pour devenir un tel membre d'Ă©quipage Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Forces canadiennes Un membre des Forces canadiennes qui entre au Canada dans le but d’exercer ses fonctions Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Forces Ă©trangĂšres Un membre d'une force en visite au sens de l'article 2 de la Loi sur les forces Ă©trangĂšres, qui entre au Canada dans le but d’exercer ses fonctions de membre d’une de ces forces Obtenez le rĂ©sultat de votre test molĂ©culaire de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e sauf si vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur entiĂšrement vaccinĂ© Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Membres d’équipage aĂ©rien de forces Ă©trangĂšres Les membres d’équipage de forces Ă©trangĂšres qui arrivent au Canada pour exercer des fonctions essentielles Ă  une mission Ă  titre de militaires Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Travailleurs transfrontaliers et communautĂ©s frontaliĂšres Ă©loignĂ©es Inclut les communautĂ©s transfrontaliĂšres Ă©loignĂ©es ou qui ont des contraintes gĂ©ographiques Travailleurs transfrontaliers frĂ©quents Les personnes qui doivent traverser la frontiĂšre rĂ©guliĂšrement quotidiennement, hebdomadairement ou par alternance pour se rendre Ă  leur lieu de travail habituel ou pour en revenir . À moins que vous ne remplissiez les conditions requises pour bĂ©nĂ©ficier de l'exemption pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s, vous ne devez pas vous occuper directement des personnes de 65 ans ou plus dans les 14 jours suivant votre arrivĂ©e au Canada. Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine CommunautĂ© d’Akwesasne Un rĂ©sident habituel d’Akwasasne, une communautĂ© transfrontaliĂšre intĂ©grĂ©e qui existe des deux cĂŽtĂ©s de la frontiĂšre entre le Canada et les États-Unis, qui entre au Canada dans les limites des frontiĂšres de cette communautĂ©, si l’entrĂ©e au Canada est nĂ©cessaire pour effectuer des activitĂ©s quotidiennes au sein de cette communautĂ©, comme faire l’épicerie ou le plein d’essence. Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine RĂ©sidents et visiteurs des communautĂ©s frontaliĂšres spĂ©cifiques Un rĂ©sident de l’Alaska qui entre au Canada en passant par le Yukon ou par la Colombie-Britannique pour accĂ©der Ă  un autre endroit en Alaska, ou pour retourner Ă  son lieu de rĂ©sidence tant qu’il demeure dans son vĂ©hicule pendant son passage au Canada Northwest Angle, Minnesota en transit vers le territoire continental des États-Unis continentaux ou son lieu de rĂ©sidence, tant qu’il demeure dans son vĂ©hicule pendant son passage au Canada Point Roberts, Washington qui transite par le Canada pour rentrer Ă  leur lieu de rĂ©sidence habituel ou pour accĂ©der Ă  la partie continentale des États-Unis, pourvu qu'il ne quitte pas son vĂ©hicule lors de son passage au Canada Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage pour raison de prestation de services essentiels ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour Un rĂ©sident de l’Île Campobello, Nouveau-Brunswick qui entre au Canada aprĂšs ĂȘtre allĂ© aux États-Unis pour exĂ©cuter des fonctions quotidiennes dans les collectivitĂ©s avoisinantes situĂ©es aux États-Unis Hyder, Alaska qui entre au Canada pour exĂ©cuter des fonctions quotidiennes dans les collectivitĂ©s avoisinantes Northwest Angle, Minnesota qui vient exĂ©cuter des fonctions quotidiennes dans la collectivitĂ© canadienne la plus proche Point Roberts, Washington, qui entre au Canada pour exĂ©cuter des fonctions quotidiennes dans les collectivitĂ©s avoisinantes Stewart, Colombie-Britannique qui entre au Canada aprĂšs ĂȘtre allĂ© aux États-Unis seulement pour obtenir des objets ou des services de premiĂšre nĂ©cessitĂ© dans la collectivitĂ© amĂ©ricaine la plus proche oĂč ces objets ou services de premiĂšre nĂ©cessitĂ© sont disponibles Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage pour raison de prestation de services essentiels ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine À compter du 21 novembre 2021 Un voyageur admissible Ă  titre de personne entiĂšrement vaccinĂ©e voyageant par voie terrestre entre l'Ăźle Campobello, au Nouveau-Brunswick et la partie continentale du Nouveau-Brunswick tant qu'il demeure dans son vĂ©hicule sans arrĂȘts inutiles durant son trajet Ă  travers les États-Unis. Cette exemption des tests de dĂ©pistage prĂ©alables Ă  l'entrĂ©e n'est valable que pour les personnes suivantes entiĂšrement vaccinĂ©es les citoyens canadiens, les rĂ©sidents permanents du Canada, les personnes protĂ©gĂ©es, et les Peuples Autochtones inscrits en vertu de la Loi sur les Indiens entiĂšrement vaccinĂ©s. de Hyder, Alaska exemption des tests de dĂ©pistage prĂ©alables Ă  l’entrĂ©e pour les personnes entiĂšrement vaccinĂ©es arrivant par voie terrestre de Northwest Angle, Minnesota exemption des tests de dĂ©pistage prĂ©alables Ă  l’entrĂ©e pour les personnes entiĂšrement vaccinĂ©es arrivant par voie terrestre de Point Roberts, Washington exemption des tests de dĂ©pistage prĂ©alables Ă  l’entrĂ©e pour les personnes entiĂšrement vaccinĂ©es arrivant par voie terrestre * Cette exemption ne s’applique qu’aux personnes admissibles Ă  titre de voyageur entiĂšrement vaccinĂ©. Lorsqu'il y a lieu, les rĂ©sidents de ces communautĂ©s devraient recourir Ă  leurs exemptions liĂ©es aux services essentiels en vigueur. Utilisez ArriveCAN pour soumettre votre preuve de vaccination et les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l’entrĂ©e Obligation de se soumettre Ă  un test de dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e, si vous ĂȘtes sĂ©lectionnĂ©s ExemptĂ© du test de dĂ©pistage du huitiĂšme jour ExemptĂ© de la quarantaine Retour au lieu de rĂ©sidence habituel au Canada Une personne qui entre au Canada si l'entrĂ©e est nĂ©cessaire pour retourner Ă  son lieu de rĂ©sidence habituel au Canada aprĂšs avoir accompli une fonction quotidienne comme faire des courses, aller travailler ou consulter un mĂ©decin qui, en raison de contraintes gĂ©ographiques, doit impliquer l'entrĂ©e aux États-Unis Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine EntrĂ©e refusĂ©e – faire demi-tour Personnes s’étant fait refuser l’entrĂ©e dans un autre pays Citoyens canadiens, rĂ©sidents permanents et personnes ayant un statut en vertu de la Loi sur les Indiens, ayant dĂ» prendre un vol Ă  destination du Canada aprĂšs s’ĂȘtre fait refuser l’entrĂ©e dans un autre pays ou territoire retour direct Ayez un plan de quarantaine Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e Vous pourriez Ă©galement ĂȘtre exemptĂ© de la quarantaine si vous remplissez les conditions requises pour bĂ©nĂ©ficier de l'exemption pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s. Poste frontalier terrestre Une personne qui entre au Canada Ă  bord d’un vĂ©hicule Ă  un poste frontalier dans l’une des circonstances Ă©noncĂ©es ci-aprĂšs, Ă  condition qu’elle soit demeurĂ©e dans le vĂ©hicule durant son sĂ©jour Ă  l’extĂ©rieur du Canada elle s’est fait refuser le droit d’entrer aux États-Unis au poste frontalier ou elle est entrĂ©e sur le territoire des États-Unis, mais n’a pas cherchĂ© Ă  obtenir le droit d’entrer aux États-Unis au poste frontalier Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Visas diplomatiques Courriers diplomatiques et consulaires Visas diplomatiques, de service et de courtoisie - une personne accrĂ©ditĂ©e et la personne titulaire d’un visa D1, O1 ou C1 qui entre au Canada pour occuper un poste et devenir une personne accrĂ©ditĂ©e, et les membres de la famille immĂ©diate d’une telle personne Obtenez le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e sauf si vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur Ayez un plan de quarantaine Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour Vous pourriez Ă©galement ĂȘtre exemptĂ© de la quarantaine si vous remplissez les conditions requises pour bĂ©nĂ©ficier de l'exemption pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s. Chauffeurs – Services essentiels Les personnes du secteur du commerce ou des transports qui sont importantes pour le transport des biens ou des personnes, y compris les chauffeurs de camion et les membres d'Ă©quipage de tout aĂ©ronef, navire ou train, et qui traversent la frontiĂšre dans l'exercice de leurs fonctions ou dans le but de remplir leurs fonctions Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage Admissibles en tant que personnes entiĂšrement vaccinĂ©es Exemption du test prĂ©alable Ă  l’entrĂ©e Exemption du test Ă  l’arrivĂ©e Exemption de la mise en quarantaine et du test du huitiĂšme jour Les camionneurs canadiens qui ne sont pas entiĂšrement vaccinĂ©s devront respecter les exigences relatives aux tests avant l’entrĂ©e, Ă  l’arrivĂ©e et du huitiĂšme jour, de mĂȘme que la pĂ©riode de quarantaine obligatoire. Ils pourraient ĂȘtre en mesure de livrer leur chargement avant de se mettre en quarantaine. C’est au reprĂ©sentant du gouvernement au point d’entrĂ©e que revient la dĂ©cision de permettre ou non aux camionneurs non vaccinĂ©s ayant le droit d’entrer au Canada de livrer son chargement avant de se mettre en quarantaine. Si cette permission est accordĂ©e, au moment de l’entrĂ©e au Canada, les camionneurs doivent se rendre directement Ă  l’endroit de dĂ©chargement, rester dans leur camion et, une fois que le camion est dĂ©chargĂ©, se rendre directement dans un lieu de quarantaine acceptable. Les Canadiens incluent les citoyens, les personnes inscrites en vertu de la Loi sur les Indiens, les rĂ©sidents permanents du Canada ou les personnes protĂ©gĂ©es statut de rĂ©fugiĂ© Camionneurs qui livrent des fournitures mĂ©dicales essentielles Les conducteurs de vĂ©hicules qui livrent des fournitures mĂ©dicales essentielles p. ex. des instruments, de l’équipement, des gaz mĂ©dicaux ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Services essentiels – commerce, techniciens, urgence... Fournisseur de services essentiels dĂ©signĂ© par l’administratrice en chef de la santĂ© publique Commerce et transports Les personnes du secteur du commerce ou des transports qui sont importantes pour le transport des biens ou des personnes, y compris les chauffeurs de camion et les membres d'Ă©quipage de tout aĂ©ronef, navire ou train, et qui traversent la frontiĂšre dans l'exercice de leurs fonctions ou dans le but de remplir leurs fonctions Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage Admissibles en tant que personnes entiĂšrement vaccinĂ©es Exemption du test prĂ©alable Ă  l’entrĂ©e Exemption du test Ă  l’arrivĂ©e Exemption de la mise en quarantaine et du test du huitiĂšme jour Les techniciens ou les spĂ©cialistes Les techniciens ou les spĂ©cialistes dĂ©signĂ©s par un gouvernement, un fabricant ou une entreprise, qui entrent au Canada au besoin pour entretenir, rĂ©parer, installer ou inspecter l'Ă©quipement nĂ©cessaire au soutien des infrastructures essentielles Ă©nergie et services publics, technologies de l'information et de la communication, finances, santĂ©, alimentation, eau, transport, sĂ©curitĂ©, gouvernement et fabrication et qui sont tenus de fournir leurs services dans les 14 jours suivant leur entrĂ©e au Canada et de justifier raisonnablement l'urgence du travail et l'impossibilitĂ© de planifier une quarantaine de 14 jours. La supervision, la formation ou la participation Ă  des rĂ©unions ne sont pas des raisons valables pour obtenir cette exemption. Fournissez une lettre qui indique clairement que votre tĂąche principale consistera Ă  installer, inspecter, entretenir ou rĂ©parer l’équipement nĂ©cessaire aux infrastructures essentielles Obtenez le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e sauf si vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Les prestataires de services d’urgence Les pompiers, les agents de la paix et les ambulanciers, qui reviennent d'un sĂ©jour Ă  l'Ă©tranger pour offrir des services d’urgence et sont tenus de fournir leurs services dans les 14 jours suivant leur retour au Canada Une personne autorisĂ©e Ă  travailler au Canada comme fournisseur de services d’urgence en vertu de l’alinĂ©a 186t du RĂšglement sur l’immigration et la protection des rĂ©fugiĂ©s qui entre au Canada dans le but de fournir ces services En rĂ©ponse Ă  une urgence active au Canada des fournisseurs de services d’urgence, y compris les pompiers, les agents de la paix et les ambulanciers qui entrent au Canada ou y reviennent aprĂšs avoir fourni des services d’urgence dans un autre pays, et qui sont appelĂ©s Ă  fournir immĂ©diatement des services Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Agents d’application de la loi, des services frontaliers ou de l’immigration et agents correctionnels Les reprĂ©sentants du gouvernement du Canada ou d'un gouvernement Ă©tranger, y compris les agents des services frontaliers, les agents d'exĂ©cution de la loi en matiĂšre d'immigration, les agents d'exĂ©cution de la loi et les agents correctionnels, qui escortent des personnes se rendant au Canada ou en provenance du Canada dans le cadre d'une procĂ©dure lĂ©gale telle que l'expulsion, l'extradition ou le transfert international de dĂ©linquants Les fonctionnaires du gouvernement du Canada ou d'un gouvernement provincial ou Ă©tranger, y compris les agents responsables de l'application de la loi et des dispositions relatives aux frontiĂšres et Ă  l'immigration, qui entrent au Canada pour mener des activitĂ©s liĂ©es Ă  l'application de la loi et aux dispositions relatives aux frontiĂšres et Ă  l'immigration, ainsi qu'Ă  la sĂ©curitĂ© nationale, qui appuient des enquĂȘtes en cours, assurent la continuitĂ© des opĂ©rations ou des activitĂ©s d'application de la loi, ou permettent le transfert d'information ou de preuves en vertu d'une procĂ©dure lĂ©gale prĂ©vue par la loi ou Ă  l'appui de celle-ci, et qui doivent fournir leurs services dans les 14 jours suivant leur entrĂ©e au pays et ont des motifs raisonnables justifiant l'immĂ©diatetĂ© de leur travail et l'incapacitĂ© de planifier une quarantaine de 14 jours Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage Admissibles en tant que personnes entiĂšrement vaccinĂ©es Exemption du test Ă  l’arrivĂ©e Exemption de la mise en quarantaine et du test du huitiĂšme jour ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e Forces canadiennes Les militaires des Forces canadiennes qui arrivent au Canada pour exercer leurs fonctions Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Bateau de pĂȘche commerciale ou de recherche Les personnes, y compris un capitaine, un matelot, un observateur, un inspecteur, un scientifique et toute autre personne soutenant des activitĂ©s de pĂȘche commerciale ou de recherche, qui entrent au Canada Ă  bord d'un bateau de pĂȘche canadien ou d'un bateau de pĂȘche Ă©tranger, tel que dĂ©fini au paragraphe 21 de la Loi sur la protection des pĂȘches cĂŽtiĂšres, dans le but d'exercer des activitĂ©s de pĂȘche ou des activitĂ©s connexes Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage Admissibles en tant que personnes entiĂšrement vaccinĂ©es Exemption du test Ă  l’arrivĂ©e Exemption de la mise en quarantaine et du test du huitiĂšme jour Bateau utilisĂ© pour la recherche et non la pĂȘche Une personne qui cherche Ă  entrer au Canada Ă  bord d’un bateau qui prend part Ă  des activitĂ©s de recherche et qui est exploitĂ© par le gouvernement du Canada, sous son autoritĂ© ou Ă  sa demande, ou qui est exploitĂ© par le gouvernement d’une province ou d’une autoritĂ© locale, ou d’un gouvernement, d’un conseil ou d’une autre entitĂ© autorisĂ©s Ă  agir au nom d’un groupe autochtone, si la personne demeure Ă  bord du bateau. ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine FunĂ©railles, soutien humanitaire ou fournir des soins Ă  d’autres personnes Entrer au Canada pour des raisons humanitaires Vous pouvez demander une levĂ©e limitĂ©e si vous entrez au Canada pour des funĂ©railles ou pour fournir des soins compatissants ou du soutien Ă  d’autres personnes. La norme de service pour une rĂ©ponse est de 7 jours. Vous pourriez ĂȘtre exemptĂ© de la quarantaine si vous remplissez les conditions requises pour bĂ©nĂ©ficier de l'exemption pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s. Si vous ne remplissez pas les conditions requises pour bĂ©nĂ©ficier de l'exemption pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s, vous devrez prĂ©senter une demande d’entrĂ©e pour raisons humanitaires et/ou de levĂ©e limitĂ©e temporaire de quarantaine. Obtenez le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e sauf si vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur Ayez un plan de quarantaine Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage Soins mĂ©dicaux et soins de santĂ© Professionnels de la santĂ© Professionnel de la santĂ© autorisĂ© ayant une preuve d'emploi au Canada qui entre au Canada dans le but d’exercer ses fonctions de professionnel de la santĂ© autorisĂ©. À moins que vous ne remplissiez les conditions requises pour bĂ©nĂ©ficier de l'exemption pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s, vous ne devez pas vous occuper directement de personnes ĂągĂ©es de 65 ans ou plus pendant la pĂ©riode de 14 jours qui commence le jour oĂč vous entrez au Canada. Remarque Un professionnel de la santĂ© autorisĂ© qui quitte le Canada pour aller rendre visite Ă  sa famille dans un autre pays, par exemple, n’est pas exemptĂ© de la quarantaine lorsqu'il revient au Canada, Ă  moins qu'il ne soit admissible Ă  l'exemption des voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s. Obtenez le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e sauf si vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Quitter le Canada pour recevoir des traitements mĂ©dicaux et y revenir Personne qui doit quitter le Canada pour recevoir des traitements ou des services mĂ©dicaux essentiels dans un autre pays et qui revient au Canada. Les personnes qui ont besoin de traitements ou des services mĂ©dicaux par exemple, de traitements pour les maintenir en vie Ă  l’extĂ©rieur du Canada, doivent avoir sous la main les deux documents suivants au dĂ©part du Canada, un avis Ă©crit d’un professionnel de la santĂ© du Canada indiquant que les traitements ou les services mĂ©dicaux Ă  recevoir dans un pays Ă©tranger au retour au Canada, un avis Ă©crit d’un professionnel de la santĂ© du pays Ă©tranger qui confirme que les traitements ou les services y ont Ă©tĂ© fournis Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Si vous ĂȘtes la personne qui doit recevoir le traitement mĂ©dical, une personne peut vous accompagner dans l’un ou l’autre des cas suivants vous ĂȘtes un mineur ou un enfant Ă  charge vous avez besoin d’aide pour accĂ©der aux traitements ou services mĂ©dicaux essentiels La personne qui vous accompagne doit respecter les exigences d’entrĂ©e lors de son retour au Canada. Elle est exemptĂ©e de la mise en quarantaine et du test Ă  l’arrivĂ©e, mais doit tout de mĂȘme continuer Ă  suivre les directives de santĂ© publique de sa rĂ©gion porter un masque en public tenir une liste de ses contacts rapprochĂ©s pour les 14 jours suivant son retour si la personne est admissible en tant que personne entiĂšrement vaccinĂ©e et qu’elle ne prĂ©sente aucun signe et symptĂŽme de COVID-19, elle est Ă©galement exemptĂ©e de l’exigence relative au test avant l’entrĂ©e. Entrer au Canada dans le but de recevoir des traitements mĂ©dicaux Personne qui entre au Canada dans le but de recevoir des traitements ou des services mĂ©dicaux essentiels dans les 36 heures suivant son entrĂ©e au Canada, autres que des services ou des traitements liĂ©s Ă  la COVID-19. Les personnes qui arrivent de Saint-Pierre-et-Miquelon peuvent recevoir des traitements ou services mĂ©dicaux essentiels dans les 96 heures suivant leur entrĂ©e. Elles doivent s’ĂȘtre trouvĂ©es seulement Ă  Saint-Pierre-et-Miquelon ou au Canada pendant les 14 jours avant leur entrĂ©e. Cette personne doit demeurer sous surveillance mĂ©dicale pour la pĂ©riode de 14 jours dĂ©butant le jour de son arrivĂ©e au Canada. Obtenez le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e sauf si vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Une personne peut accompagner un mineur ou un enfant Ă  charge de moins de 18 ans. ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Évacuation mĂ©dicale Personnes embarquĂ©es Ă  bord d’un vol d’évacuation mĂ©dicale pour des raisons mĂ©dicales auxquelles aucun test de dĂ©pistage de la COVID-19 n’a pu ĂȘtre administrĂ© avant l’embarquement Ă  bord de l’aĂ©ronef Ă  destination du Canada en raison de l’urgence de la situation mĂ©dicale Ayez un plan de quarantaine Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour Une personne accompagnant un individu qui entre au Canada Ă  bord dun vol d’évacuation mĂ©dicale lorsque cet individu est soit un enfant Ă  charge soit une personne qui a besoin d’aide pour accĂ©der Ă  des services ou des traitements mĂ©dicaux essentiels ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e Étudiant dans le domaine de la santĂ© Personne autorisĂ©e Ă  travailler au Canada en tant qu'Ă©tudiant dans le domaine de la santĂ© en vertu de l'alinĂ©a 186p du RĂšglement sur l'immigration et la protection des rĂ©fugiĂ©s qui entre au Canada dans le but d’exercer ses fonctions d’étudiant dans le domaine de la santĂ©. La personne ne doit pas s’occuper directement de personnes ĂągĂ©es de 65 ans ou plus au cours de la pĂ©riode de 14 jours qui commence le jour oĂč elle entre au Canada. Obtenez le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e sauf si vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Services mĂ©dicaux, transports ou livraisons Personne qui entre au Canada dans le but de fournir des soins mĂ©dicaux, de transporter ou de collecter de l’équipement, des fournitures ou des moyens de traitement mĂ©dicaux essentiels par exemple, pour donner personnellement des organes, des tissus ou des cellules ou les personnes qui transportent des livraisons de cellules souches, ou de livrer, d’entretenir ou de rĂ©parer des Ă©quipements ou des dispositifs mĂ©dicalement nĂ©cessaires. À moins qu’elle remplisse les conditions requises pour bĂ©nĂ©ficier de l'exemption pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s, cette personne ne doit pas s’occuper directement de personnes ĂągĂ©es de 65 ans ou plus au cours de la pĂ©riode de 14 jours qui commence le jour oĂč elle entre au Canada. Obtenez le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e sauf si vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Étudiants, Ă©tudiants qui traversent les frontiĂšres et personnes qui les conduisent Étudiants Ă©trangers Un Ă©tudiant qui frĂ©quente l'Ă©cole de façon rĂ©guliĂšre dans un autre pays et rentre Ă  la maison au Canada de temps en temps ou Ă  la fin d’un semestre; est autorisĂ© Ă  entrer au Canada pour Ă©tudier et y vivre pendant ses Ă©tudes dans un Ă©tablissement d’enseignement dĂ©signĂ© approuvĂ©. Vous pourriez ĂȘtre exemptĂ© de la quarantaine si vous remplissez les conditions requises pour bĂ©nĂ©ficier de l’exemption pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s. PrĂ©parez les permis et les documents d'Ă©tudes Obtenez le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e sauf si vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur Ayez un plan de quarantaine Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage Étudiants qui Ă©tudient au Canada – et qui ne passent pas la nuit Pour les Ă©tudiants qui vivent aux États-Unis, mais qui Ă©tudient au Canada et qui ne passent pas la nuit lorsqu’ils traversent la frontiĂšre, l’étudiant doit ĂȘtre inscrit dans un Ă©tablissement d’enseignement dĂ©signĂ© approuvĂ© en Colombie-Britannique, au Canada; se rendre Ă  cet Ă©tablissement rĂ©guliĂšrement au moins un jour par semaine entrer au Canada uniquement pour se rendre dans cet Ă©tablissement Établissement d’enseignement dĂ©signĂ© approuvĂ©s Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Un conducteur de l'Ă©tudiant qui passe prendre un Ă©tudiant qui est exemptĂ© de la quarantaine; entre au Canada seulement pour dĂ©poser ou prendre un Ă©tudiant qui frĂ©quente un Ă©tablissement d’enseignement dĂ©signĂ© approuvĂ© au Canada; ne quitte le vĂ©hicule au Canada que pour accompagner l’étudiant entre le vĂ©hicule et l’établissement; porte un masque bien construit et bien ajustĂ© lorsqu’il se trouve hors de son vĂ©hicule au Canada; ne passe pas la nuit au Canada. Établissement d’enseignement dĂ©signĂ© approuvĂ© Use ArriveCAN to submit your travel details ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Examples Vous Ă©tudiez en Colombie-Britannique et vous rentrez Ă  la maison aux États-Unis Ă  la fin de votre journĂ©e d’école. Votre parent vous conduit Ă  l’école et vous en ramĂšne. Vous et votre parent ĂȘtes exemptĂ©s des tests de dĂ©pistage et de la quarantaine parce que vous traversez la frontiĂšre rĂ©guliĂšrement pour aller Ă  votre Ă©tablissement. Étudiants qui Ă©tudient aux États-Unis – et qui ne passent pas la nuit Pour les Ă©tudiants qui vivent au Canada mais Ă©tudient aux États-Unis et ne passent pas la nuit aux États-Unis lorsqu’ils traversent la frontiĂšre. L’étudiant doit ĂȘtre inscrit Ă  un Ă©tablissement d’enseignement aux États-Unis; se rendre rĂ©guliĂšrement dans cet Ă©tablissement d’enseignement un ou plusieurs jours par semaine; entrer au Canada afin de retourner Ă  son lieu de rĂ©sidence habituel aprĂšs avoir frĂ©quentĂ© cet Ă©tablissement d’enseignement. Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Un conducteur de l'Ă©tudiant qui passe prendre un Ă©tudiant qui est exemptĂ© de la quarantaine; entre au Canada aprĂšs avoir dĂ©posĂ© ou pris un Ă©tudiant dans l’établissement d’enseignement aux États-Unis oĂč il est inscrit; entre au Canada pour retourner Ă  son lieu de rĂ©sidence; ne quitte le vĂ©hicule Ă  l’extĂ©rieur du Canada que pour accompagner l’étudiant entre le vĂ©hicule et l’établissement; porte un masque bien construit et bien ajustĂ© lorsqu’il se trouve hors de son vĂ©hicule; ne passe pas la nuit aux États-Unis. Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Exemples Vous Ă©tudiez en Colombie-Britannique et demeurez en rĂ©sidence pendant la semaine scolaire. Vous ĂȘtes rentrĂ© Ă  la maison aux États-Unis pour la fin de semaine, et un parent vous ramĂšne Ă  votre Ă©tablissement. Vous et votre parent n’ĂȘtes pas exemptĂ©s des tests de dĂ©pistage et de la quarantaine parce que vous ne traversez pas la frontiĂšre rĂ©guliĂšrement pour aller Ă  votre Ă©tablissement. Étudiant dans le domaine de la santĂ© Une personne autorisĂ©e Ă  travailler au Canada en tant qu'Ă©tudiant dans le domaine de la santĂ© en vertu de l'alinĂ©a 186p du RĂšglement sur l'immigration et la protection des rĂ©fugiĂ©s qui entre au Canada dans le but d’exercer ses fonctions d’étudiant dans le domaine de la santĂ©. La personne ne doit pas s’occuper directement de personnes ĂągĂ©es de 65 ans ou plus au cours de la pĂ©riode de 14 jours qui commence le jour oĂč elle entre au Canada. Obtenez le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e sauf si vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Programme des travailleurs Ă©trangers temporaires Vous pourriez ĂȘtre exemptĂ© de la quarantaine si vous remplissez les conditions requises pour bĂ©nĂ©ficier de l'exemption pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s. PrĂ©parez les permis et les documents de travail Obtenez le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e sauf si vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur Ayez un plan de quarantaine Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage Transit par le Canada ou en direction ou en provenance de l’Alaska Passagers en transit dont le vol s’arrĂȘte au Canada avant de se rendre dans un autre pays Pour les exigences, voir Transit vers un autre pays par voie aĂ©rienne. ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Conduire vers ou depuis l'Alaska en passant par le Canada Pour connaĂźtre les exigences, voir Se rendre en Alaska ou en revenir. Les rĂ©sidents habituels de l’Alaska qui traversent le Yukon Les rĂ©sidents habituels de l’Alaska qui traversent le Yukon pour se rendre dans un autre endroit de l’Alaska ou retourner Ă  leur lieu de rĂ©sidence sont exemptĂ©s des tests de dĂ©pistages avant l’entrĂ©e et Ă  l’arrivĂ©e. Vous devez rester dans votre vĂ©hicule pendant votre passage au Canada. Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e Autres circonstances particuliĂšres Sur invitation Une personne qui entre au Canada Ă  l'invitation du ministre de la SantĂ© dans le but de participer Ă  la rĂ©ponse Ă  la COVID-19 Obtenez le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e sauf si vous ĂȘtes admissible en tant que voyageur Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine IntĂ©rĂȘt national Une personne ou toute personne appartenant Ă  une catĂ©gorie de personnes dont la prĂ©sence au Canada est dĂ©terminĂ©e par le ministre des Affaires Ă©trangĂšres, le ministre de la CitoyennetĂ© et de l'Immigration ou le ministre de la SĂ©curitĂ© publique et de la Protection civile comme Ă©tant dans l'intĂ©rĂȘt national, doit respecter les conditions qui lui sont imposĂ©es par le ministre compĂ©tent pour rĂ©duire au minimum le risque d'introduction ou de propagation de la COVID-19 Une personne ou un membre d’un groupe dont la prĂ©sence au Canada relĂšve de l’intĂ©rĂȘt national selon la ministre de la SantĂ©, doit respecter les conditions qui lui sont imposĂ©es par le ministre de la SantĂ© pour rĂ©duire au minimum le risque d'introduction ou de propagation de la COVID-19 Projets provinciaux et territoriaux Une personne qui, en vertu d’un arrangement conclu entre le ministre de la SantĂ© et son homologue chargĂ© de la santĂ© dans la province oĂč cette personne entre au Canada, participe Ă  un projet visant Ă  recueillir des renseignements pour orienter l’élaboration d’obligations en matiĂšre de quarantaine autres que celles prĂ©vues dans le prĂ©sent dĂ©cret, et ce tant qu’elle respecte les conditions qui leur sont imposĂ©es par le ministre de la SantĂ© pour rĂ©duire le risque d’introduction et de propagation de la COVID-19 Obtenir le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©eExemptĂ© du test du 8e jour ExemptĂ© de la quarantaine Protection des rĂ©fugiĂ©s Personnes qui arrivent au Canada en provenance des États-Unis dans le but de prĂ©senter une demande d’asile Vous pourriez Ă©galement ĂȘtre exemptĂ© de la quarantaine si vous remplissez les conditions requises pour bĂ©nĂ©ficier de l'exemption pour les voyageurs entiĂšrement vaccinĂ©s. Ayez un plan de quarantaine requis pendant que vous voyagez Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyage ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e Personnes qui reviennent au Canada aprĂšs avoir vĂ©cu des difficultĂ©s dans un pays Ă©tranger, selon des critĂšres dĂ©terminĂ©s par le ministre des Affaires Ă©trangĂšres, si ces personnes rĂ©pondent aux conditions imposĂ©es par le ministre des Affaires Ă©trangĂšres et qui ont Ă©tĂ© Ă©laborĂ©es de concert avec le ministre de la SantĂ© dans le but de minimiser le risque d’introduction ou de propagation de la COVID-19 Ayez un plan de quarantaine requis pendant que vous voyagez Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter les renseignements sur votre voyages ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e Une personne qui entre pour rĂ©pondre Ă  des Ă©vĂ©nements liĂ©s Ă  la sĂ©curitĂ© nationale, pour enquĂȘter sur ces Ă©vĂ©nements ou pour les prĂ©venir, si la personne respecte les conditions qui lui sont imposĂ©es, selon les critĂšres Ă©tablis par la ministre de la SĂ©curitĂ© publique et de la Protection civile rĂ©pondre Ă  des perturbations importantes Ă  l’exploitation continue du systĂšme de transport national, des entreprises de transport et de l’infrastructure de transport, pour enquĂȘte sur ces perturbations ou pour les prĂ©venir, si cette personne respecte toutes les conditions imposĂ©es par le ministre des Transports et qui ont Ă©tĂ© Ă©laborĂ©es de concert avec le ministre de la SantĂ© dans le but de minimiser le risque d’introduction ou de propagation de la COVID-19. ExemptĂ© du dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l'entrĂ©e ExemptĂ© du dĂ©pistage Ă  l’arrivĂ©e ExemptĂ© du test du 8e jour Non vaccinĂ©s et tous les autres EntrĂ©e au Canada par voie aĂ©rienne ou Ă  un poste frontalier terrestre Vous devez satisfaire Ă  ces exigences si vous ĂȘtes admissible Ă  entrer au Canada et que vous n’ĂȘtes pas admissible Ă  l’exemption de voyageur entiĂšrement vaccinĂ© ou Ă  d’autres exemptions spĂ©ciales pour votre situation, comme celles prĂ©vues pour les personnes touchĂ©es par l’invasion russe de l’Ukraine. Liste de vĂ©rification des exigences relatives aux tests et Ă  la quarantaine Vous ne pouvez pas ĂȘtre vaccinĂ© contre la COVID-19 pour des raisons mĂ©dicales Les voyageurs non vaccinĂ©s ĂągĂ©s de 12 ans et plus qui ne peuvent pas se faire vacciner contre la COVID-19 pour des raisons mĂ©dicales n’ont pas Ă  se mettre en quarantaine Ă  leur entrĂ©e au Canada s’ils ont une preuve valide de leur contre-indication mĂ©dicale. La seule raison mĂ©dicale valide qui peut vous empĂȘcher de recevoir le nombre de doses prescrites d’un vaccin contre la COVID-19 est la suivante celle figurant au titre de l’autorisation de mise en marchĂ© des vaccins contre la COVID-19 dans votre pays de rĂ©sidence par exemple, dans le cas du vaccin Comirnaty de Pfizer au Canada, des contre-indications selon lesquelles vous ĂȘtes allergique hypersensible Ă  l’un des ingrĂ©dients du vaccin, vous avez dĂ©jĂ  eu une rĂ©action allergique grave aprĂšs une dose antĂ©rieure du vaccin Comirnaty, vous suivez une thĂ©rapie anticoagulante ou avez un trouble de saignement qui vous empĂȘche de recevoir le vaccin par voie intramusculaire ont une lettre dĂ©crivant la raison mĂ©dicale valide qui est rĂ©digĂ©e par un mĂ©decin autorisĂ© Ă  pratiquer la mĂ©decine dans ce pays suivent toutes les mesures de santĂ© publique dĂ©crites dans le document qui leur a Ă©tĂ© fourni Ă  la frontiĂšre, comprenant effectuer le test prĂ©alable Ă  l’entrĂ©e, le test Ă  l’arrivĂ©e et le test du 8e jour limiter leurs contacts avec les autres, notamment sĂ©journer dans un lieu qui vous permet d’éviter tout contact avec des personnes qui ont fourni des soins ou qui fournissent des soins Ă  d’autres personnes, qui soit ont une condition mĂ©dicale sous-jacente qui les rend susceptibles aux complications liĂ©es Ă  la COVID-19 qui sont immunodĂ©primĂ©es en raison d’une condition mĂ©dicale ou d’un traitement mĂ©dical sont ĂągĂ©es de 65 ans et plus surveiller les signes et les symptĂŽmes de la COVID-19 et dĂ©clarer un rĂ©sultat positif au test de dĂ©pistage dans les 24 heures Ă  l’ASPC en composant le 1-888-641-0343 Obtenez le rĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage prĂ©alable Ă  l’entrĂ©e Utilisez ArriveCAN pour prĂ©senter vos plans de voyage et de quarantaine Soyez prĂȘt Ă  prĂ©senter les documents suivants Ă  un agent des services frontaliers Preuve Ă©crite par un mĂ©decin de votre exemption mĂ©dicale Ă  la vaccination contre la COVID-19 Reçu d’ArriveCAN RĂ©sultat de votre test de dĂ©pistage Plans de quarantaine ExemptĂ© de la quarantaine Le non-respect d’un dĂ©cret d’urgence liĂ© Ă  la COVID-19 constitue une infraction Ă  la Loi sur la mise en quarantaine et peut entraĂźner des amendes, une peine d’emprisonnement ou les deux. Pour en savoir plus, consulter la Liste des lois et rĂšglements et chercher des renseignements sur la Loi sur la mise en quarantaine, les DĂ©crets d'urgence et les exemptions de groupe de l'administratrice en chef de la santĂ© publique ACSP qui peuvent s' obtenir de l'aide pour interprĂ©ter les exemptions ou si vous avez des questions supplĂ©mentaires sur le DĂ©cret d'urgence À moins que vous ne soyez considĂ©rĂ© comme un voyageur entiĂšrement vaccinĂ©, vous devez respecter des exigences rigoureuses mĂȘme si vous ĂȘtes exemptĂ© de quarantaine, notamment MĂȘme si votre raison pour entrer au Canada fait partie des exemptions de la liste, vous serez peut-ĂȘtre tenue de respecter certaines restrictions provinciales et territoriales ce qui peut inclure une quarantaine, en fonction de votre destination. Le fait que vous soyez exemptĂ© des exigences de quarantaine ne signifie pas que vous ĂȘtes exemptĂ© des exigences de test avant l’entrĂ©e au pays.
Lobligation concerne toutes les personnes arrivant au Portugal par voie aĂ©rienne et maritime. Les enfants de moins de 12 ans sont dispensĂ©s de prĂ©senter ce Recherche Ex typeabonnement,story,appel_offre,article,document,blog,chiffre,communiquepresse,temoignage_reponse,edito,entete,expert,formulaire,interview,lexique,contrat,modele,page,presse,questions_reponses,quiz,revuepresse,appel_offre_reponse,poll,forum,temoignage, TUTELLE, Donations , 3916, declaration a une exploitation en communRecherche avancĂ©e Testez-vous Interviews MaĂźtre Marc Lipskier, un avocat qui rĂ©volutionne le mĂ©tier d'avocat * Partenaires Nouveaux sujets dans les forums [RĂ©solu] Ad Telegram +447537121099 КУПУЙбЕ Đ€ĐĐ›ĐŹĐšĐ˜Đ’Đ† ГРОйІ В БАНКОМАбІ >> ЄВРО ** ГРОйІ ** ДОЛАР ** ЄВРО Lire [RĂ©solu] Anuncio Telegram +447537121099 COMPRAR DINERO FALSO DE GRADO ATM >> EURO ** DINERO ** DÓLAR ** EURO Lire [RĂ©solu] ŚžŚ•Ś“ŚąŚ” Ś˜ŚœŚ’ŚšŚ +447537121099 ڧڠڔ Ś›ŚĄŚŁ ŚžŚ–Ś•Ś™ŚŁ Ś‘Ś“ŚšŚ’ŚȘ Ś›ŚĄŚ€Ś•ŚžŚ˜ >> Ś™Ś•ŚšŚ• ** Ś›ŚĄŚŁ ** Ś“Ś•ŚœŚš ** Ś™Ś•ŚšŚ• Lire [RĂ©solu] ĐžĐ±ŃŠŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” Telegram +447537121099 КУПИбЬ Đ€ĐĐ›ĐŹĐšĐ˜Đ’Đ«Đ• ДЕНЬГИ ДЛЯ АбМ >> ЕВРО ** ДЕНЬГИ ** ДОЛЛАР ** ЕВРО Lire [RĂ©solu] Anunț Telegram +447537121099 CUMPĂRĂ BANI FALȘI DE CALITATE ATM >> EURO ** BANI ** DOLLAR ** EURO Lire Derniers modĂšles, formulaires, documents-types et contrats n° 2070-SD 2021 - cerfa n° 11094*23 - DĂ©claration IS- associations agissant sans but lucratif Lire Cerfa n° 12156*05 - Demande de subvention d'une association Lire cerfa n° 15059*01 - Compte-rendu financier de subvention pour association Lire Cerfa n° 11823*03 - Demande d’autorisation de loterie - actes de bienfaisance - encouragement des arts - financement d'activitĂ©s sportives Ă  but non lucratif Lire N° 2070 2016 - cerfa n° 11094*18 - DĂ©claration IS- associations agissant sans but lucratif Lire DerniĂšres offres d'emploi chef de projet seo Lire IdĂ©es pour ajouter la touche du scandinave Ă  votre salon Lire RĂ©dactrice web pour la boutique en ligne de caftan marocain Lire Responsable marketing site e-commerce Lire Responsable marketing site e-commerce Lire Cliquez sur le lien pour tĂ©lĂ©charger le formulaire Attestation d'aide humanitaire par transport aĂ©rien A noter elle permet aux associations effectuant un transport de marchandises Ă  des fins humanitaires par avion d'obtenir des dĂ©marches douaniĂšres simplifiĂ©es. Doit ĂȘtre visĂ©e lors du dĂ©part du convoi par une autoritĂ© publique prĂ©fet de police pour Paris, prĂ©fet pour Lyon et Marseille, maire dans les autres cas Liens sponsorisĂ©s Liens sponsorisĂ©s
1 Les Ă©vĂ©nements naturels couverts par la garantie catastrophes naturelles. La reconnaissance de l’état de catastrophe naturelle est sollicitĂ©e par les communes en fonction de la classification prĂ©vue dans le formulaire de demande communale (CERFA n°13669*01).La loi du 13 juillet 1982 prĂ©voit que les personnes physiques ou morales victimes de catastrophes naturelles peuvent
DĂ©tails 15 mai 2020 CES MESURES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES AVEC L’ÉVOLUTION DE LA SITUATION SANITAIRE EN FRANCE. Il n’est pour le moment pas possible de prĂ©voir les limitations de voyage pour le Portugal durant les mois d’étĂ©, notamment par voie routiĂ©re. Si votre voyage n'est pas essentiel, ne voyagez pas par voie routiĂšre pendant la durĂ©e du statut d'alarme en Espagne. Compte tenu qu’il existe des vols entre le Portugal et la France, il est recommandĂ© que tant que des resctrictions Ă  l’entrĂ©e et la circulation par voie terrestre en Espagne perdurent, les personnes souhaitant se rendre au Portugal devront privilĂ©gier leur dĂ©placement jusqu’au Portugal par voie aĂ©rienne. Si vous souhaitez vous rendre au Portugal par voie terrestre, traverssant l’Espagne Les dĂ©placements en France, au delĂ  de 100km, doivent ĂȘtre justifiĂ©s avec le formulaire mentionnant le justificatif relatif au motif familial, impĂ©rieux ou professionnel Seule l’entrĂ©e en Espagne est permise par voie terrestre pour les personnes suivantes Ressortissants espagnols ou rĂ©sidents en Espagne RĂ©sidents de l’Union EuropĂ©enne ou des États AssociĂ©s Schengen, qui se dĂ©placent directement vers leur lieu de rĂ©sidence. Travailleurs transfrontaliers Professionnels de la santĂ© ou bien sÂŽoccupant des personnes ĂągĂ©es et qui se dĂ©placent vers leur lieu de travail. Personnes qui amĂšnent la preuve du motif de force majeure ou bien de la situation de nĂ©cessitĂ©. Il faudra apporter la preuve pour l’un des motifs antĂ©rieurs sinon votre entrĂ©e et circulation en Espagne pourra vous ĂȘtre refusĂ©e. Pour plus d’informations, vous pouvez contacter la Guardia Civil au numĂ©ro suivant 00 34 900 101 062, autoritĂ© compĂ©tente qui effectue le contrĂŽle Ă  la frontiĂšre espagnole, ou bien la ligne COVID-19 Espagne. Compte tenu qu’il existe des vols entre le Portugal et la plupart des États Membres de l’Union EuropĂ©enne, incluant la France, L’Allemagne, la Suisse et le Luxembourg, il est recommandĂ©, que pendant la pĂ©riode oĂč s’appliqueront ces restrictions Ă  l’entrĂ©e et la circulation par voie terrestre en Espagne, vous tentiez de privilĂ©gier le dĂ©placement par voie aĂ©rienne soit vers le Portugal soit en provenance du Portugal. En cas de doute concernant la traversĂ©e de l’Espagne, consultez ce site Ambassade du Portugal Ă  Madrid NOTE Il n’existe pour le moment aucune date dĂ©finitive concernant ce type de contrĂŽle quant aux documents Ă  prĂ©senter aux postes frontaliers. Si vous souhaitez vous rendre au Portugal par voie aĂ©rienne Il existe des vols Ă  partir de l’aĂ©roport Charles de Gaulle CGD avec les compagnies aĂ©riennes Air France, KLM, Easyjet et la TAP Ă  partir du 13 mai. Consultez les sites des compagnies aĂ©riennes ou bien des moteurs de recherche. Si vous n'ĂȘtes pas citoyen national et que le motif du voyage est professionnel. seulement celles pour des raisons urgentes et dĂ»ment justifiĂ©es par les entitĂ©s portugaises et / ou françaises seront autorisĂ©es Les dĂ©placements en France, au-delĂ  de 100km, doivent toujours ĂȘtre justifiĂ©s avec le formulaire montrez votre billet d’avion pour justifier le dĂ©placement. Munissez vous de votre piĂšce d’identitĂ© piĂšce d’identitĂ© portugaise, ou de l’Etat Membre de l’Union EuropĂ©enne dont vous ĂȘtes originaire et de l’attestation de dĂ©placement pour justifier votre dĂ©placement en France. Attention, lors de votre retour en France, il vous faudra amener la prevue que c’est bien votre lieu de rĂ©sidence principale. Si vous souhaitez revenir en France Ne le faites QUE si votre rĂ©sidence principale est en France Remplissez cette dĂ©claration. Ce Poste Consulaire ne dĂ©livrera aucune dĂ©claration dans ce sens Les autoritĂ©s espagnoles ne dĂ©livrent aucun document pour la traversĂ©e de leur territoire. Les dĂ©placements en France, au-delĂ  de 100km, doivent toujours ĂȘtre justifiĂ©s avec le formulaire mentionnant le justificatif relatif au motif familial, impĂ©rieux ou professionnel. Si vous souhaitez revenir en France, sans y avoir votre rĂ©sidence principale, pour travailler Seules les situations suivantes sont autorisĂ©es Professionnels de santĂ© dans le carde de la lute contre le COVID 19 Transports de marchandises et marins Personnel navigant aĂ©rien pour les passagers et les marchandises Travailleurs frontaliers au niveau des frontiĂšres internes ex les rĂ©sidents en Allemagne qui travaillent en France DĂ©placements justifiĂ©s par l'exercice du droit de garde, de visite ou d'hĂ©bĂ©rgemeny d'un enfant ou la pursuite de la scolaritĂ©, visite Ă  un parent dans un EHPAD ou Ă  un enfant dans une institution spĂ©cialisĂ©e Remplissez cette dĂ©claration. Votre employeur doit consulter les autoritĂ©s locales françaises afin de savoir si la reprise du travail est possible, compte tenu des dispoistions liĂ©es au confinement, et obtenir auprĂšs desdites autoritĂ©s les autorisations necessaires qui permettent de dĂ©roger au principe. Si vous devez traverser la France pour vous rendre dans le pays de votre lieu de rĂ©sidence principale Les dĂ©placements en France, au delĂ  de 100km, doivent toujours ĂȘtre justifiĂ©s avec le formulaire mentionnant le justificatif relative au motif familial , impĂ©rieux ou professionnel . Si vous devez traverser la France pour vous rendre dans un autre pays pour y travailler, vous devez contactez l’Ambassade de France Ă  Lisbonne, ainsi que l’Ambassade du pays dans lequel vous envisagez de vous rendre. Actuellement, aucune dĂ©rogation n’est autorisĂ©e pour traverser le territoire français pour ce type de motif professionnel.
\n formulaire de déclaration de déplacement par voie aérienne
DĂ©clarationĂ©lectronique de sinistre avec SunetPlus. Vous aimeriez pouvoir transmettre facilement vos cas de prestations par voie Ă©lectronique? C’est prĂ©cisĂ©ment ce que le logiciel SunetPlus, que nous mettons gratuitement Ă  la disposition de nos clients, vous permet de faire. Son rĂŽle: aider votre dĂ©partement des ressources humaines dans la gestion des accidents et
AccueilNews SociĂ©tĂ© Transport aĂ©rien mise en place d’un nouveau systĂšme obligatoire de dĂ©claration des voyageurs SociĂ©tĂ© PubliĂ© le lundi 6 juillet 2020 APA © APA Par Marc Innocent Aviation 12 agents de la NAS Ivoire en route pour une formation au KoweĂŻt Vendredi 20 Mars 2015. Abidjan. Dans le cadre de la certification de l`aĂ©roport FĂ©lix HouphouĂ«t Boigny, 12 agents chargĂ©s de la formation de la National Aviation Services vont bĂ©nĂ©ficier d`un stage pratique au KoweĂŻt Ă  l`effet de revenir Ă  leur tour former le reste du personnel aux mĂȘmes standards. Le ministĂšre ivoirien des transports a annoncĂ© dans un communiquĂ© transmis samedi Ă  APA, la mise en place d’un nouveau systĂšme de de dĂ©claration obligatoires» des voyageurs du transport aĂ©rien pour tous les vols. Les voyageurs au dĂ©part, Ă  l’arrivĂ©e et en transit en CĂŽte d’Ivoire seront dĂ©sormais soumis en plus des mesures sanitaires liĂ©es Ă  la Covid-19, au renseignement d’un formulaire de dĂ©claration de dĂ©placement par voie aĂ©rienne DDVA. Ce formulaire est disponible en ligne via l’adresse indique dans ce communiquĂ© le ministre Amadou KonĂ©. Soulignant le caractĂšre obligatoire de ce document qui est subordonnĂ© Ă  l’embarquement et au dĂ©barquement des aĂ©ronefs, M. KonĂ© invite les voyageurs Ă  se conformer Ă  ces dispositions afin de permettre des vols en toute sĂ©curitĂ© en cette pĂ©riode de crise sanitaire». Le Conseil national de sĂ©curitĂ© de CĂŽte d’Ivoire a annoncĂ© le 25 juin dernier, la reprise des vols internationaux Ă  partir du 1er juillet 2020 suivant le strict respect des protocoles sanitaires liĂ©s Ă  la Covid-19. Quant aux vols domestiques, ils ont repris depuis le 26 juin dernier. LB/ls/APA Articles associĂ©s RĂ©agir Ă  cet article
Voicitoutes les informations sur le formulaire d’entrĂ©e en Espagne Ă  remplir selon les cas de figure. Mise Ă  jour le 10 juin 2022. Depuis le 2 juin 2022, il n’est plus nĂ©cessaire de prĂ©senter un passeport COVID si vous voyagez depuis un pays de l’UE en Espagne (toujours nĂ©cessaire pour voyager en France). Il n’y a plus de MinistĂšre chargĂ© des transports - Cerfa n° 12546*01À adresser au directeur de l'aviation civile dont relĂšve le domicile ou le siĂšge social du demandeur, au moins 15 jours avant l'opĂ©ration envisagĂ©e. Les personnes rĂ©sidant Ă  l'Ă©tranger doivent adresser la dĂ©claration au directeur de l'aviation civile dont relĂšve Paris DSAC Nord.Permet la dĂ©claration obligatoire par la personne physique ou morale souhaitant rĂ©aliser, au-dessus du territoire français, des enregistrements d'images ou de donnĂ©es dans le champ du spectre visible c'est-Ă -dire visibles par l'Ɠil humain.AccĂ©der au formulaireVĂ©rifiĂ© le 04 mars 2020 - Direction de l'information lĂ©gale et administrative Premier ministre À qui transmettre ce formulaire ?
dĂ©placementliĂ© au Concours. 6.2. L’Oganisateu enverra aux fins de signature le formulaire de dĂ©claration et de dĂ©charge au gagnant ainsi u’un fomulai e de dĂ©hage de esponsailitĂ©, par courriel. Le gagnant devra aussi rĂ©pondre correctement Ă  une uestion d’hailetĂ© mathĂ©matiue sans aide extĂ©rieure. Afin de rĂ©clamer son . prix, le gagnant devra signer et retourner par voie
À l'issue du conseil de sĂ©curitĂ© et de dĂ©fense nationale qui s'est tenu ce vendredi 29 janvier 2021, le Gouvernement a dĂ©cidĂ© la mise en place des motifs impĂ©rieux pour voyager Ă  destination et au dĂ©part des territoires d'Outre-mer depuis l'Hexagone. Ainsi, Ă  compter du 2 fĂ©vrier, tout dĂ©placement entre la France hexagonale et la Guadeloupe doit ĂȘtre justifiĂ© d'un motif impĂ©rieux d’ordre personnel ou familial, un motif de santĂ© relevant de l’urgence ou un motif professionnel ne ne pouvant ĂȘtre aĂ©rien - conditions que les voyageurs doivent remplir et s'engager Ă  respecter dĂšs l'embarquement Depuis le lundi 18 janvier 2021, tout voyageur de onze ans ou plus, entrant par voie aĂ©rienne en Guadeloupe, doit prĂ©senter Ă  l’embarquement le rĂ©sultat nĂ©gatif d’un test PCR rĂ©alisĂ© moins de 72 heures avant le vol. Les tests antigĂ©niques ne sont plus acceptĂ©s. Ces dispositions ne s’appliquent pas aux voyageurs en provenance de Martinique, sauf en cas de transit par ce territoire depuis un autre aĂ©roport. Les dĂ©placements de personnes en provenance ou en direction de Saint-Martin, de Saint-BarthĂ©lemy, de la Guyane sont Ă©galement interdits sauf s’ils sont fondĂ©s sur un motif impĂ©rieux. Par ailleurs, pour venir en Guadeloupe, Ă  l’instar de l’ensemble des territoires ultramarins, il conviendra dorĂ©navant de prĂ©senter une attestation sur l'honneur prĂ©alable Ă  l’arrivĂ©e sur ces territoires avec dĂ©claration de l'absence de symptĂŽme et l'engagement sur l'honneur relatif Ă  l'auto-isolement de 7 maritime - conditions que les voyageurs doivent remplir et s'engager Ă  respecter dĂšs l'embarquementLes navires en provenance de Martinique, de Saint-BarthĂ©lemy, de Saint-Martin partie française, de la Guyane, de La Dominique ou de Sainte-Lucie et n’ayant pas fait escale dans un pays tiers depuis leur dĂ©part, sont autorisĂ©s Ă  faire escale ou mouiller dans les eaux territoriales guadeloupĂ©ennes. Pour les personnes voyageant Ă  bord d’un navire de transport maritime Seuls peuvent dĂ©barquer en Guadeloupe par voie maritime depuis ces territoires, les ressortissants français, ou ressortissants de l’Union EuropĂ©enne, de l’espace Schengen et les personnes disposant d’un titre de sĂ©jour rĂ©gulier en France, dans le respect des dispositions du prĂ©sent passagers de 11 ans ou plus prĂ©sentent Ă  l’entreprise de transport maritime, lors de leur embarquement, le rĂ©sultat nĂ©gatif d’un examen biologique de dĂ©pistage virologique de moins de 72 heures ainsi qu’une dĂ©claration sur l’honneur attestant qu’ils ne prĂ©sentent pas de symptĂŽme d’infection Ă  la covid-19 et qu’ils n’ont pas connaissance d’avoir Ă©tĂ© en contact avec un cas confirmĂ© de covid-19 dans les quatorze jours prĂ©cĂ©dant leur les passagers arrivant en Guadeloupe Ă  l’exception de ceux arrivant de la Martinique, Saint-Martin et Saint-BarthĂ©lĂ©my s'engagent Ă  un isolement prophylactique de 7 jours Ă  l'arrivĂ©e Ă  l'issue duquel un test doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©. Pour les personnes voyageant Ă  bord d’un navire de plaisance La demande est rĂ©alisĂ©e en transmettant au CROSS Antilles – Guyane, au moins 24 heures avant l’horaire projetĂ© d’entrĂ©e sur le territoire de la Guadeloupe, le formulaire figurant en annexe, accompagnĂ© du rĂ©sultat nĂ©gatif d’un examen biologique de dĂ©pistage virologique pour chacune des personnes Ă  bord de 11 ans ou plus, rĂ©alisĂ© moins de 72 heures avant l’entrĂ©e sur le territoire de la Guadeloupe. Pour les personnes voyageant Ă  bord d’un navire de plaisance La demande est rĂ©alisĂ©e en transmettant au CROSS Antilles – Guyane, au moins 24 heures avant l’horaire projetĂ© d’entrĂ©e sur le territoire de la Guadeloupe, le formulaire figurant en annexe, accompagnĂ© du rĂ©sultat nĂ©gatif d’un examen biologique de dĂ©pistage virologique pour chacune des personnes Ă  bord de 11 ans ou plus, rĂ©alisĂ© moins de 72 heures avant l’entrĂ©e sur le territoire de la Guadeloupe. Pour les passagers en provenance de la Guyane, Saint-Martin et de Saint-BarthĂ©lemy Les dĂ©placements en provenance ou en direction de Saint-Martin, en provenance ou en direction de Saint-BarthĂ©lemy, en provenance de la Guyane sont interdits sont interdits sauf s’ils sont fondĂ©s sur un motif impĂ©rieux d'ordre personnel ou familial, un motif de santĂ© relevant de l'urgence ou un motif professionnel ne pouvant ĂȘtre l'arrivĂ©e en Guadeloupe, les voyageurs devront prĂ©senter au transporteur maritime ou Ă  la compagnie aĂ©rienne, avant embarquement, un ou plusieurs documents justificatifs ainsi qu'une dĂ©claration sur l'honneur du motif de passagers du navire formulant cette demande d’autorisation doivent ĂȘtre en mesure de prĂ©senter une dĂ©claration sur l’honneur attestant qu’ils ne prĂ©sentent pas de symptĂŽmes d’infection au covid-19 et qu’ils n’ont pas connaissance d’avoir Ă©tĂ© en contact avec un cas confirmĂ© de covid-19 dans les quatorze jours prĂ©cĂ©dant leur entrĂ©e sur le passagers en provenance de Guyane s'engagent Ă  un isolement prophylactique de 7 jours Ă  l'arrivĂ©e Ă  l'issue duquel un test doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©. Toute personne embarquĂ©e Ă  bord d'un navire, qu'il soit Ă  usage personnel ou professionnel ou de formation est tenue au respect des gestes barriĂšre. Toute personne de onze ans et plus qui accĂšde ou demeure Ă  bord d'un navire ou d'un bateau Ă  passagers porte un masque.
\n \n \n formulaire de déclaration de déplacement par voie aérienne
YRl9qT.